index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pl.po | 189 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pl.po b/lib/libalpm/po/pl.po index b311730c..5326af83 100644 --- a/lib/libalpm/po/pl.po +++ b/lib/libalpm/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:50+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "" "system plików: %o pakiet: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "rozpakowywanie: dowiązanie symboliczne %s nie kieruje do katalogu\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s%s z bazy danych\n" #, c-format @@ -131,6 +131,10 @@ msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "baza danych %s jest sprzeczna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nie udało się przeczytać opisu pliku w %s\n" @@ -171,6 +175,10 @@ msgstr "%s zostanie usunięta po zależniościach %s\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "dostawca pakietu został wybrany (%s dostarcza %s)\n" @@ -204,20 +212,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nie można zapisywać do pliku '%s'\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku '%s': %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -292,6 +292,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "nieprawidłowy url dla serwera" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "tranzakcja została już zainicjowana" @@ -316,18 +320,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "nieprawidłowy bądź uszkodzony pakiet" @@ -336,14 +340,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu" @@ -364,10 +360,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "Łatanie pakietem przyrostowym nie powiodło się" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "grupa nie została odnaleziona" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nie udało się usatysfakcjonować zależności" @@ -379,17 +371,9 @@ msgstr "konfliktujące zależności" msgid "conflicting files" msgstr "konfliktujące pliki" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "użytkownik zaniechał operacji" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "nie potwierdzono" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -429,18 +413,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" msgstr "" -"%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "repozytorium '%s' nie zostało znalezione\n" @@ -466,10 +461,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "komenda: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików z %s\n" @@ -478,10 +469,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nie udało się utworzyć tranzakcji usuwania\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji usuwania\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji usuwania\n" @@ -490,18 +489,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji usuwania\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nie udało się stworzyć tranzakcji\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nie udało się zainicjować tranzakcji\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji\n" @@ -510,10 +497,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n" @@ -522,6 +505,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" @@ -545,19 +536,11 @@ msgstr "zawołanie do popen nieudane (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "skrypt nie mógł zostać poprawnie wykonany\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nie udało się otworzyć %s: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" @@ -565,3 +548,49 @@ msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "nie udało się stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używanie /tmp w zamian\n" + +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "błąd podczas pobierania '%s': %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "nie udało się zmienić katalogu na / %s\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "uruchamianie XferCommand: klonowanie nieudane!\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "nie udało się wykonać tranzakcji" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "nie udało się pobrać wszystkich plików" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "nie udało się załadować danych pakietu" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "pakiet nie zainstalowany lub zainstalowany w niższej wersji" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "grupa nie została odnaleziona" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "użytkownik zaniechał operacji" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "błąd wewnętrzny" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "nie potwierdzono" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s-%s: ignorowanie aktualizowania pakietu (do zastąpienia przez %s-%s)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "komenda: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "nie udało się przygotować tranzakcji\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "Brak /bin/sh w środowisku, przerywanie wykonywania skryptu\n" |