index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/kk.po | 111 |
diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 63abccae..29955da9 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" @@ -54,6 +54,8 @@ msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін еме #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"файл %s дестесі үшін файлдар тізімінен табылмады. %s тарқатылуын аттап " +"кетеміз\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -65,13 +67,13 @@ msgstr "" "файлдық жүйе: %o десте: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"%s бумасының қатынау рұқсаттары әр түрлі\n" -"файлдық жүйе: %o десте: %o\n" +"%s ішінде бумалар иесі әр түрлі\n" +"файлдық жүйе: %u:%u десте: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" #: lib/libalpm/add.c:639 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/add.c:647 #, c-format @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n #: lib/libalpm/be_local.c:249 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:343 #, c-format @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесін #: lib/libalpm/be_local.c:740 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 #: lib/libalpm/be_package.c:638 @@ -174,9 +176,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n" +msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -194,9 +196,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n" +msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -206,12 +208,12 @@ msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\ #: lib/libalpm/be_package.c:734 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "" +msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:61 #, c-format @@ -221,22 +223,22 @@ msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "" +msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "" +msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу мүмкі #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format msgid "could not open file: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "файлды ашу мүмкін емес: %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159 #, c-format @@ -291,22 +293,22 @@ msgstr "%s файлы үшін тіркеу нүктесін анықтау мү #: lib/libalpm/diskspace.c:347 #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "" +msgstr "%s бөлімі тым толып тұр: %jd блок керек, %jd блок бос\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" -msgstr "" +msgstr "файлдық жүйесінің тіркелу нүктелерін анықтау мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:378 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s кэш бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін анықтау мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:479 #, c-format @@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "дискі" #: lib/libalpm/dload.c:373 #, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" -msgstr "" +msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format @@ -334,9 +336,10 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" +msgstr "" +"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "күтпеген қате" #: lib/libalpm/error.c:44 #, c-format msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "рұқсат етілмеген" #: lib/libalpm/error.c:46 #, c-format @@ -426,12 +429,12 @@ msgstr "дерекқорды табу мүмкін емес" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" -msgstr "" +msgstr "қате не зақымдалған дерекқор" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" -msgstr "" +msgstr "қате не зақымдалған дерекқор (PGP қолтаңбасы)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format @@ -506,22 +509,22 @@ msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды" #: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "" +msgstr "қате не зақымдалған десте" #: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "" +msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)" #: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "" +msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)" #: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "" +msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -551,12 +554,12 @@ msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді #: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format msgid "missing PGP signature" -msgstr "" +msgstr "PGP қолтаңбасы жоқ" #: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "" +msgstr "PGP қолтаңбасы жарамсыз" #: lib/libalpm/error.c:133 #, c-format @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "download library қатесі орын алды" #: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "gpgme error" -msgstr "" +msgstr "gpgme қатесі" #: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "күтпеген қате кетті" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/package.c:559 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format @@ -651,12 +654,12 @@ msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:388 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n" #: lib/libalpm/remove.c:556 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/remove.c:727 #, c-format @@ -712,17 +715,17 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" -msgstr "" +msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "" +msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "" +msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" #: lib/libalpm/sync.c:1370 #, c-format @@ -747,7 +750,7 @@ msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін ем #: lib/libalpm/trans.c:385 #, c-format msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/trans.c:389 #, c-format @@ -757,7 +760,7 @@ msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" #: lib/libalpm/util.c:256 #, c-format msgid "could not stat file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:524 #, c-format @@ -797,12 +800,12 @@ msgstr "команда дұрыс орындалмады\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Белгісіз сигнал" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format @@ -812,16 +815,4 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n" #: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "тарқату: %s символдық сілтемесі бумаға көрсетіп тұрған жоқ\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "%s қазір %s етіп сақталды\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "%s қазір %s ретінде орнатылды\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "%s қазір %s.pacnew ретінде сақталды\n" +msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" |