index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/gl.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/gl.po b/lib/libalpm/po/gl.po index ede48c35..3416a0d3 100644 --- a/lib/libalpm/po/gl.po +++ b/lib/libalpm/po/gl.po @@ -4,23 +4,22 @@ # # Translators: # Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013 -# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 -# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 -# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 -# faidoc <faidoc@gmail.com>, 2013 +# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 +# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 +# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 +# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 03:14+0000\n" -"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/gl/)\n" -"Language: gl\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -51,14 +50,11 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" -msgstr "" -"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n" -"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" +msgstr "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\nNo sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "" -"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n" +msgstr "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" @@ -126,19 +122,15 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "" -"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" -"\n" +msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" +msgstr "a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "" -"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" +msgstr "a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n" #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" @@ -186,16 +178,15 @@ msgstr "non se puido eliminar o arquivo de bloqueo %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "" -"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" +msgstr "error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "" +msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén caracteres non permitidos.\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "" +msgstr "A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é demasiado longa.\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -239,9 +230,7 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n" #, c-format msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" -msgstr "" -"Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques " -"libres\n" +msgstr "Partición %s demasiado llena: %jd bloques son necesarios, %jd bloques libres\n" #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" @@ -249,8 +238,7 @@ msgstr "non se pode determinar o punto de montaxe do sistema de arquivos\n" #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" -msgstr "" -"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" +msgstr "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n" #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" @@ -398,8 +386,7 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "" -"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada" +msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -559,8 +546,7 @@ msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "" -"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" +msgstr "quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" @@ -632,5 +618,4 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" -msgstr "" -"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" +msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" |