index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/el.po | 87 |
diff --git a/lib/libalpm/po/el.po b/lib/libalpm/po/el.po index 80104665..b8a52ba6 100644 --- a/lib/libalpm/po/el.po +++ b/lib/libalpm/po/el.po @@ -4,17 +4,20 @@ # # Translators: # Achilleas Pipinellis, 2013 +# Achilleas Pipinellis, 2014 # Achilleas Pipinellis, 2013 -# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013 +# Achilleas Pipinellis, 2013 +# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013-2014 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011 +# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" @@ -57,6 +60,8 @@ msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" +"αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του " +"%s\n" #: lib/libalpm/add.c:230 #, c-format @@ -68,13 +73,13 @@ msgstr "" "σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" #: lib/libalpm/add.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n" -"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n" +"κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n" +"σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n" #: lib/libalpm/add.c:255 #, c-format @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n" #: lib/libalpm/add.c:669 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής %s-%s στην βάση\n" +msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n" #: lib/libalpm/add.c:680 #, c-format @@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία ονόματος πακέτου %s\n" +msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" #: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 #, c-format @@ -177,9 +182,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" -msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:588 #, c-format @@ -197,9 +202,9 @@ msgid "missing package version in %s\n" msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n" +msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n" #: lib/libalpm/be_package.c:645 #, c-format @@ -226,7 +231,8 @@ msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:476 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" -msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' βάσης '%s'\n" +msgstr "" +"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 #, c-format @@ -236,17 +242,17 @@ msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέ #: lib/libalpm/be_sync.c:519 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" -msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μακρύ όνομα πακέτου %s\n" +msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" #: lib/libalpm/be_sync.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" +msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" #: lib/libalpm/db.c:369 #, c-format msgid "database path is undefined\n" -msgstr "ακαθόριστη διαδρομή βάσης\n" +msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n" #: lib/libalpm/deps.c:218 #, c-format @@ -339,9 +345,10 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" -msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" +msgstr "" +"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format @@ -441,7 +448,7 @@ msgstr "άκυρη ή κατεστραμμένη βάση (υπογραφή PGP) #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format msgid "database is incorrect version" -msgstr "εσφαλμένη έκδοση βάσης" +msgstr "διαφορετική έκδοση βάσης" #: lib/libalpm/error.c:78 #, c-format @@ -461,7 +468,7 @@ msgstr "άκυρη διεύθυνση διακομιστή" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "ακαθόριστοι διακομιστές αποθήκης" +msgstr "αρρύθμιστοι διακομιστές αποθετηρίου" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format @@ -524,9 +531,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (υπογραφή PGP)" #: lib/libalpm/error.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "απούσα υπογραφή PGP" +msgstr "απούσα απαιτούμενη υπογραφή πακέτου" #: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format @@ -551,7 +558,7 @@ msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου" #: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθήκης για διεκπεραίωση" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθετηρίου για διεκπεραίωση" #: lib/libalpm/error.c:128 #, c-format @@ -621,12 +628,12 @@ msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης" #: lib/libalpm/error.c:162 #, c-format msgid "unexpected error" -msgstr "απροσδόκητο σφάλμα" +msgstr "απρόσμενο σφάλμα" #: lib/libalpm/handle.c:139 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "" +msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" #: lib/libalpm/handle.c:145 #, c-format @@ -696,7 +703,7 @@ msgstr "%s: τοπικό (%s) νεότερο από του [%s] (%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:160 #, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "παράβλεψη αντικαταστάτη πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n" +msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n" #: lib/libalpm/sync.c:176 #, c-format @@ -720,9 +727,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "απούσα υπογραφή PGP" +msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" #: lib/libalpm/sync.c:1357 #, c-format @@ -772,7 +779,7 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:532 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "αποτυχία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" +msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:549 #, c-format @@ -792,7 +799,7 @@ msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "αποτυχία ανοίγματος αγωγού (%s)\n" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος αγωγού (%s)\n" #: lib/libalpm/util.c:605 #, c-format @@ -802,31 +809,19 @@ msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n" #: lib/libalpm/util.c:612 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο σήμα" #: lib/libalpm/util.c:614 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n" #: lib/libalpm/util.c:711 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "δημιουργία κρύπτης %s...\n" +msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n" #: lib/libalpm/util.c:742 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" - -#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -#~ msgstr "εξαγωγή: ο συμβολικός δεσμός %s δεν δείχνει σε κατάλογο\n" - -#~ msgid "%s saved as %s\n" -#~ msgstr "αποθήκευση %s ως %s\n" - -#~ msgid "%s installed as %s\n" -#~ msgstr "εγκατάσταση %s ως %s\n" - -#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -#~ msgstr "εξαγωγή %s ως %s.pacnew\n" |