index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 251 |
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index 2140022f..5b71011d 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -1,29 +1,41 @@ -# translation of cs.po to Čeština -# Copyright (C) 2010 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the pacman package manager package. -# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 12:56+0200\n" -"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 18:54+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <None>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "v seznamu cílů nahrazena starší verze %s-%s za %s\n" +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n" #, c-format -msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" -msgstr "vynechává se %s-%s, protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" #, c-format msgid "" @@ -31,7 +43,7 @@ msgid "" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "přístupová práva adresáře %s se neshodují\n" -"souborový systém: %o balíček: %o\n" +"souborový systém: %o balíček: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" @@ -42,10 +54,6 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n" #, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" - -#, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" @@ -70,6 +78,10 @@ msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" #, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n" @@ -83,25 +95,13 @@ msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "nelze přidat položku '%s' do cache\n" +msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n" #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n" #, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "nelze odstranit adresář databáze %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "nelze odstranit záznam v databázi %s\n" - -#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" @@ -150,12 +150,12 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n" #, c-format -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "cesta k databázi není definována\n" +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "cesta k databázi není definována\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" @@ -174,14 +174,35 @@ msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n" #, c-format -msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" -msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n" - -#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" #, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s" +msgstr "nepodařilo se určit připojovací bod pro soubor %s" + +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points" +msgstr "nepodařilo se určit připojovací body pro souborové systémy" + +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +msgstr "" +"Diskový oddíl %s je příliš plný: je potřeba %ld bloků, %ld bloků je volných\n" + +#, c-format msgid "disk" msgstr "disk" @@ -238,6 +259,10 @@ msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "předán chybný nebo NULL argument" #, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "není dostatek volného místa na disku" + +#, c-format msgid "library not initialized" msgstr "knihovna nebyla inicializována" @@ -270,6 +295,10 @@ msgid "could not find database" msgstr "nelze nalézt databázi" #, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "databáze má nesprávnou verzi" + +#, c-format msgid "could not update database" msgstr "nelze aktualizovat databázi" @@ -370,6 +399,10 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "selhalo získání některých souborů" #, c-format +msgid "failed to copy some file" +msgstr "selhalo kopírování souboru" + +#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "nesprávný regulární výraz" @@ -390,6 +423,10 @@ msgid "unexpected error" msgstr "neočekávaná chyba" #, c-format +msgid "database larger than maximum size\n" +msgstr "databáze je větší než maximální přípustná velikost\n" + +#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n" @@ -407,7 +444,7 @@ msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" +msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" @@ -415,11 +452,11 @@ msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignoruje se ponížení verze balíčku (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruje se snížení verze balíčku (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "%s: ponížení z verze %s na verzi %s\n" +msgstr "%s: snížení z verze %s na verzi %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" @@ -434,22 +471,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n" #, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n" - -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n" - -#, c-format -msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "ponížení verze balíčku %s (%s => %s)\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "přeskakuje se cíl: %s\n" - -#, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" @@ -470,6 +491,10 @@ msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nelze provést transakci\n" #, c-format +msgid "%s database version is too old\n" +msgstr "verze databáze %s je příliš stará\n" + +#, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" @@ -486,8 +511,8 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" #, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" @@ -498,109 +523,25 @@ msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n" #, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "nelze změnit adresář na / (%s)\n" - -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "volání popen selhalo (%s)\n" +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "volání execv selhalo (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" #, c-format +msgid "could not open pipe (%s)\n" +msgstr "nepodařilo se otevřít rouru (%s)\n" + +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "neexistuje cache %s, vytváří se...\n" +msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n" - -#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" -#~ msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" - -#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -#~ msgstr "nelze instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" - -#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -#~ msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n" - -#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -#~ msgstr "balíčky lze nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" - -#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -#~ msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládá se HTTP\n" - -#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" -#~ msgstr "nelze zapisovat do souboru '%s'\n" - -#~ msgid "no such repository" -#~ msgstr "takový repositář není nastaven" - -#~ msgid "repository '%s' not found\n" -#~ msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n" - -#~ msgid "could not create removal transaction\n" -#~ msgstr "nelze vytvořit transakci pro odstranění\n" - -#~ msgid "could not create transaction\n" -#~ msgstr "nelze vytvořit transakci\n" - -#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" -#~ msgstr "nelze inicializovat transakci pro odstranění\n" - -#~ msgid "could not initialize transaction\n" -#~ msgstr "nelze inicializovat transakci\n" - -#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" -#~ msgstr "nelze připravit transakci pro odstranění\n" - -#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" -#~ msgstr "chyba při stahování '%s': %s\n" - -#~ msgid "could not chdir to %s\n" -#~ msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" - -#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -#~ msgstr "spouští se XferCommand: větvení selhalo!\n" - -#~ msgid "could not commit transaction" -#~ msgstr "nelze provést transakci" - -#~ msgid "could not download all files" -#~ msgstr "nelze stáhnout všechny soubory" - -#~ msgid "cannot load package data" -#~ msgstr "nelze načíst data z balíčku" - -#~ msgid "package not installed or lesser version" -#~ msgstr "balíček není nainstalovaný nebo má nižší verzi" - -#~ msgid "group not found" -#~ msgstr "skupina nebyla nalezena" - -#~ msgid "user aborted the operation" -#~ msgstr "uživatel zrušil operaci" - -#~ msgid "internal error" -#~ msgstr "interní chyba" - -#~ msgid "not confirmed" -#~ msgstr "nepotvrzeno" - -#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -#~ msgstr "%s-%s: ignoruje se aktualizace balíčku (měl být nahrazen %s-%s)\n" - -#~ msgid "command: %s\n" -#~ msgstr "příkaz: %s\n" - -#~ msgid "could not prepare transaction\n" -#~ msgstr "nelze připravit transakci\n" - -#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#~ msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruší se provádění skriptů\n" +msgstr "nelze vytvořit mezipaměť balíčků, používá se /tmp\n" |