index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/uk.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 43 |
diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index b56e1b61..b5d42d0a 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -1,6 +1,11 @@ +# Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> +# This file is distributed under the same license as the pacman package. +# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008. +# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libalpm 3.2.1\n" +"Project-Id-Version: libalpm 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" @@ -14,15 +19,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакетів\n" +msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакунків\n" #, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" -msgstr "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакетів є новіша версія %s\n" +msgstr "" +"%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" -msgstr "в списку цільових пакетів були знайдені конфліктуючі пакунки\n" +msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" @@ -30,7 +36,7 @@ msgstr "ви не можете одночасно встановити два п #, c-format msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки не підтримується\n" +msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки-що не підтримується\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" @@ -446,7 +452,7 @@ msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакетів\n" +msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакунків\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" @@ -1,13 +1,15 @@ # Ukrainian translation for pacman package manager. # Copyright (C) 2008 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the pacman package. -# sevenfourk <sevenfourk@gmail.com>, 2008. +# Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008. +# Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pacman 3.2.0\n" +"Project-Id-Version: pacman 3.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:24+0300\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "розв'язання залежностей...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "пошук конфліктів між пакетами...\n" +msgstr "пошук конфліктів між пакунками...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -44,7 +46,7 @@ msgstr "поновлення %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "перевірка цілісності пакунка...\n" +msgstr "перевірка цілісності пакунків...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" @@ -566,9 +568,9 @@ msgstr "неможливо прочитати файл конфігурації msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: погана назва секції.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n" +msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" @@ -589,9 +591,9 @@ msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: директива msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n" +msgstr "неможливо додати URL сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл '%s': %s\n" #, c-format msgid "cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "неможливо визначити права каталога\n" +msgstr "неможливо визначити власника каталога\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" @@ -1169,13 +1171,13 @@ msgid "Version found: %s" msgstr "Версія знайдена: %s" msgid "requires an argument" -msgstr "" +msgstr "потребує параметр" msgid "unrecognized option" -msgstr "" +msgstr "невідома опція" msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "невірна опція" msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [опції]" @@ -1384,7 +1386,7 @@ msgid "such as arch=('%s')." msgstr ", такого як arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" +msgstr "Масив provides не може містити оператори порівняння (< або >)." msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує." @@ -1393,10 +1395,10 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "Масив options містить невідому опцію '%s'" msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакет уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." +msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Пакет уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)" +msgstr "Пакунок уже був зібраний. (використайте -f щоб перезаписати)" msgid "Skipping build." msgstr "Пропуск збирання." @@ -1505,16 +1507,14 @@ msgstr "Пакування %s..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Пакування %s не вдалося." -#, fuzzy msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Розпакування %s не вдалося." -#, fuzzy msgid "Syncing database to disk..." -msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n" +msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків..." msgid "Checking integrity..." msgstr "Перевірка цілісності..." @@ -1522,9 +1522,8 @@ msgstr "Перевірка цілісності..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Перевірка цілісності НЕВДАЛА, повернення до старої бази даних." -#, fuzzy msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Розміщення нової бази даних..." +msgstr "Встановлення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована." @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Пакет, що відповідає '%s' не знайдено." +msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено." msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'" |