index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ru.po | 273 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 890 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 9dfd7298..0dd6fc36 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:52+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "заменяю устаревшую версию %s-%s на %s в списке целей\n" #, c-format -msgid "newer version %s-%s is in the target list -- skipping\n" -msgstr "новая версия %s-%s в списке целей -- пропускаю\n" +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" +msgstr "пропускается %s-%s, поскольку новая версия %s в списке целей\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n" #, c-format -msgid "replacing packages with -A and -U is not supported yet\n" +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n" #, c-format @@ -62,19 +62,15 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n" #, c-format -msgid "could not rename %s (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n" +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "не могу переименовать %s в %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s сохранен как %s\n" #, c-format -msgid "could not install %s as %s: %s\n" +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n" #, c-format @@ -106,16 +102,50 @@ msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n" #, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n" + +#, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n" #, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" + +#, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n" #, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n" +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "" +"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" @@ -138,10 +168,58 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" #, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "выбран пакет %s, предоставляющий %s\n" + +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "ссылка '%s' недействительна\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "схема ссылки не определена, подразумевается HTTP\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "диск" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "не могу записать в файл '%s'\n" + +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "не могу изменить директорию на %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "запуск XferCommand: неудача\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "не могу загрузить %s\n" + +#, c-format msgid "out of memory!" msgstr "недостаточно памяти!" @@ -210,10 +288,6 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "неверный url" #, c-format -msgid "could not set parameter" -msgstr "ну могу установить параметр" - -#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "запрос уже инициализирован" @@ -262,10 +336,6 @@ msgid "cannot load package data" msgstr "не удается загрузить данные пакета" #, c-format -msgid "package already installed" -msgstr "пакет уже установлен" - -#, c-format msgid "package not installed or lesser version" msgstr "пекет не установлен или ранней версии" @@ -274,20 +344,16 @@ msgid "cannot remove all files for package" msgstr "не могу удалить все файлы пакета" #, c-format -msgid "package name is not valid" -msgstr "неверное имя пакета" - -#, c-format -msgid "corrupted package" -msgstr "пакет поврежден" +msgid "package filename is not valid" +msgstr "неверное имя файла пакета" #, c-format msgid "no such repository" msgstr "нет такого репозитория" #, c-format -msgid "corrupted delta" -msgstr "дельта-патчи повреждены" +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "ошибка или повреждение в дельта-файле" #, c-format msgid "delta patch failed" @@ -318,10 +384,6 @@ msgid "internal error" msgstr "внутренняя ошибка" #, c-format -msgid "libarchive error" -msgstr "ошибка в libarchive" - -#, c-format msgid "not confirmed" msgstr "не подтверждено" @@ -330,20 +392,20 @@ msgid "invalid regular expression" msgstr "неверное регулярное выражение" #, c-format -msgid "connection to remote host failed" -msgstr "не удалось подключиться к удаленному хосту" +msgid "libarchive error" +msgstr "ошибка в libarchive" #, c-format -msgid "unexpected error" -msgstr "непредвиденная ошибка" +msgid "download library error" +msgstr "ошибка в download library" #, c-format -msgid "could not get md5sum for package %s-%s\n" -msgstr "не могу получить контрольную сумму md5 для пакета %s-%s\n" +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" #, c-format -msgid "md5sums do not match for package %s-%s\n" -msgstr "контрольные суммы md5 для пакета %s-%s не совпали\n" +msgid "unexpected error" +msgstr "непредвиденная ошибка" #, c-format msgid "%s: forcing upgrade to version %s\n" @@ -354,30 +416,6 @@ msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" #, c-format -msgid "error extracting package description file to %s\n" -msgstr "ошибка извлечения файла описания пакета в %s\n" - -#, c-format -msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "пропущено имя пакета в %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "пропущена версия пакета в %s\n" - -#, c-format -msgid "error while reading package %s: %s\n" -msgstr "ошибка при чтении пакета %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "отсутствуют метаданые пакета в %s\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n" @@ -394,54 +432,6 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "не могу удалить запись '%s' из кеша\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid, ignoring\n" -msgstr "url '%s' недействительный, пропускаю\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming http\n" -msgstr "url не определён, подразумевается http\n" - -#, c-format -msgid "disk" -msgstr "диск" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю заново\n" - -#, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "не могу записать в файл '%s'\n" - -#, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "не могу изменить директорию на %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "запуск XferCommand: неудача\n" - -#, c-format -msgid "URL does not contain a file for download\n" -msgstr "URL не содержит имени файла для загрузки\n" - -#, c-format -msgid "failed to download %s\n" -msgstr "не могу загрузить %s\n" - -#, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" msgstr "%s-%s: игнорирую обновление пакета (он будет заменен на %s-%s)\n" @@ -466,22 +456,14 @@ msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n" #, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "сбой malloc: не удалось выделить %zd байт\n" +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "удаляю '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" #, c-format msgid "command: %s\n" msgstr "комманда: %s\n" #, c-format -msgid "can't get md5 checksum for file %s\n" -msgstr "не удалось получить md5 контрольную сумму для файла %s\n" - -#, c-format -msgid "file %s was corrupted (bad MD5 checksum)\n" -msgstr "архив %s поврежден (не сходятся контрольные MD5-суммы)\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" @@ -530,6 +512,10 @@ msgid "could not create temp directory\n" msgstr "не удалось создать временную директорию\n" #, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n" @@ -562,10 +548,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n" #, c-format -msgid "failed to make path '%s' : %s\n" -msgstr "не удалось создать путь '%s' : %s\n" - -#, c-format msgid "could not open %s: %s\n" msgstr "не удалось откруть %s: %s\n" @@ -576,38 +558,3 @@ msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be opened\n" -msgstr "md5: %s не может быть открыт\n" - -#, c-format -msgid "md5: %s can't be read\n" -msgstr "md5: %s не может быть прочитан\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "loading package data for %s : level=%d\n" -#~ msgstr "загружаю данные пакета %s : уровень=%d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove tempfile %s\n" -#~ msgstr "не могу удалить временный файл %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "missing package filelist in %s, generating one\n" -#~ msgstr "отсутствует список файлов пакета в %s, генерирую его\n" - -#~ msgid "please remove '%s' first, using -Rd" -#~ msgstr "пожалуйста, уделите сначала '%s' используя -Rd\n" - -#~ msgid "could not extract %s (%s)" -#~ msgstr "не могу извлечь %s (%s)" - -#~ msgid "could not update provision '%s' from '%s'" -#~ msgstr "не могу обновить '%s' из '%s'" - -#~ msgid "cannot remove file %s: %s" -#~ msgstr "не могу удалить файл %s: %s" - -#~ msgid "archive %s is corrupted (bad MD5 or SHA1 checksum)\n" -#~ msgstr "архив %s поврежден (не сходится MD5 или SHA1 контрольная сумма)\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 20:03-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 16:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 19:51+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,66 +18,6 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" - -#, c-format -msgid "error: %s\n" -msgstr "ошибка: %s\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s.\n" -msgstr "" -" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n" -" удалить %s\n" - -#, c-format -msgid "loading package data...\n" -msgstr "чтение информации о пакете...\n" - -#, c-format -msgid "error: '%s': %s\n" -msgstr "ошибка: '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось подготовить операцию (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: требует %s\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s\n" -msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" - -#, c-format -msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (%s)\n" - -#, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "проверка зависимостей...\n" @@ -135,39 +75,33 @@ msgstr ":: Получение пакетов с %s...\n" #, c-format msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/" -"n] " +":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" ":: %s требует установки %s из IgnorePkg/IgnoreGroup. Все равно установить? " -"[Y/n] " - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить? [Y/n] " #, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить? [Y/n] " +msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr ":: %s указан в IgnorePkg. Всё равно установить?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] " +msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" +msgstr ":: %s указан в HoldPkg. Всё равно удалить?" #, c-format -msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "Замена %s на %s/%s\n" +msgid ":: Replace %s with %s/%s?" +msgstr ":: Заменить %s на %s/%s?" #, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s? [Y/n] " +msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" +msgstr ":: %s конфликтует с %s. Удалить %s?" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить? [Y/n] " +msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr ":: %s-%s: установленная версия новее. Всё равно обновить?" #, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить? [Y/n] " +msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" +msgstr ":: Файл %s поврежден. Хотите его удалить?" #, c-format msgid "installing" @@ -186,6 +120,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" #, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" +msgstr "ошибка malloc: невозможно выделить %zd байт\n" + +#, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Явно установлен" @@ -198,10 +136,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #, c-format -msgid "Filename :" -msgstr "Имя файла :" - -#, c-format msgid "Name :" msgstr "Название :" @@ -306,8 +240,8 @@ msgid "Backup Files:\n" msgstr "Резервные копии файлов:\n" #, c-format -msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "ошибка: не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "не удалось вычислить контрольные суммы для %s\n" #, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" @@ -326,8 +260,8 @@ msgid "(none)\n" msgstr "(пусто)\n" #, c-format -msgid "error: no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ошибка: список изменений недоступен для '%s'.\n" +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "список изменений недоступен для '%s'.\n" #, c-format msgid "options" @@ -359,25 +293,15 @@ msgstr "" "информации\n" #, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps не проверять зависимости\n" #, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " -"конфликтующие файлы\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n" - -#, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" @@ -391,9 +315,32 @@ msgstr " -n, --nosave удалить в том числе и конфи #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не " +"повредят другие пакеты)\n" +" (-ss включая явно установленые зависимости)\n" + +#, c-format +msgid "" +" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -s, --recursive удалить вместе с зависимостями (которые не повредят " -"другие пакеты)\n" +" -u, --unneeded удалить ненужные пакеты (это не повредит другие " +"пакеты)\n" + +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps установить пакеты как неявно установленные\n" + +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" + +#, c-format +msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force принудительная установка, перезаписывать " +"конфликтующие файлы\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -470,10 +417,6 @@ msgid "" msgstr " -c, --clean удалить старые пакеты из кэша (-cc для всех)\n" #, c-format -msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" -msgstr " -e, --dependsonly установить только зависимости\n" - -#, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info показать информацию о пакете\n" @@ -585,10 +528,22 @@ msgstr " --cachedir <dir> указать альтернативное ра #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" msgstr "" " Эта программа может свободно распространяться\n" -" под условиями GNU General Public License\n" +" на условиях GNU General Public License\n" + +#, c-format +msgid "segmentation fault\n" +msgstr "ошибка сегментации\n" + +#, c-format +msgid "" +"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +msgstr "" +"Внутрення ошибка pacman: Ошибка сегментации.\n" +"Просьба предоставить полный отчёт с --debug, при необходимости.\n" #, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" @@ -638,6 +593,10 @@ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: директива '%s' не распознана.\n" #, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "неизвестное значение для 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку alpm (%s)\n" @@ -655,32 +614,32 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)\n" #, c-format -msgid "error: no file was specified for --owns\n" -msgstr "ошибка: не был указан файл для --owns\n" +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "не был указан файл для --owns\n" #, c-format -msgid "error: failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ошибка: не удалось прочитать файл '%s': %s\n" +msgid "failed to read file '%s': %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n" #, c-format -msgid "error: cannot determine ownership of a directory\n" -msgstr "ошибка: не удалось определить владельца каталога\n" +msgid "cannot determine ownership of a directory\n" +msgstr "не удалось определить владельца каталога\n" #, c-format -msgid "error: cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ошибка: не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n" #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s принадлежит %s %s\n" #, c-format -msgid "error: No package owns %s\n" -msgstr "ошибка: Ни один пакет не содержит %s\n" +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n" #, c-format -msgid "error: group \"%s\" was not found\n" -msgstr "ошибка: группа \"%s\" не найдена\n" +msgid "group \"%s\" was not found\n" +msgstr "группа \"%s\" не найдена\n" #, c-format msgid "Checking for package upgrades... \n" @@ -695,24 +654,40 @@ msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" #, c-format -msgid "error: package \"%s\" not found\n" -msgstr "ошибка: пакет \"%s\" не найден\n" +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "не задано целей (для справки используйте -h)\n" + +#, c-format +msgid "package \"%s\" not found\n" +msgstr "пакет \"%s\" не найден\n" + +#, c-format +msgid "%s not found, searching for group...\n" +msgstr "%s не найдет, поиск группы...\n" + +#, c-format +msgid "'%s': not found in local db\n" +msgstr "'%s': не найден в локальной базе данных\n" #, c-format msgid ":: group %s:\n" msgstr ":: группа %s:\n" #, c-format -msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " Удалить все содержимое? [Y/n] " +msgid " Remove whole content?" +msgstr " Удалить все содержимое?" #, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Удалить %s из группы %s? [Y/n] " +msgid ":: Remove %s from group %s?" +msgstr ":: Удалить %s из группы %s?" #, c-format -msgid "error: failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось начать операцию (%s)\n" +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" + +#, c-format +msgid ":: %s: requires %s\n" +msgstr ":: %s: требует %s\n" #, c-format msgid "Targets:" @@ -721,30 +696,34 @@ msgstr "Цели:" #, c-format msgid "" "\n" -"Do you want to remove these packages? [Y/n] " +"Do you want to remove these packages?" msgstr "" "\n" -"Хотите удалить эти пакеты? [Y/n] " +"Хотите удалить эти пакеты?" #, c-format -msgid "error: could not access database directory\n" -msgstr "ошибка: нет доступа к директории с базой данных\n" +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось завершить операцию (%s)\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove %s? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить %s? [Y/n] " +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "нет доступа к директории с базой данных\n" #, c-format -msgid "error: could not remove repository directory\n" -msgstr "ошибка: не могу удалить директорию репозитория\n" +msgid "Do you want to remove %s?" +msgstr "Хотите удалить %s?" + +#, c-format +msgid "could not remove repository directory\n" +msgstr "не могу удалить директорию репозитория\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" msgstr "Директория базы данных: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории? [Y/n] " +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" @@ -755,145 +734,168 @@ msgid "Cache directory: %s\n" msgstr "Кэш-директория: %s\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить удалённые пакеты из кэша? [Y/n] " +msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" +msgstr "Хотите удалить неустановленные пакеты из кэша?" + +#, c-format +msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" +msgstr "Хотите удалить устаревшие пакеты из кэша?" #, c-format msgid "removing old packages from cache... " msgstr "удаляю старые пакеты из кэша... " #, c-format -msgid "error: could not access cache directory\n" -msgstr "ошибка: нет доступа к кэш-директории\n" +msgid "could not access cache directory\n" +msgstr "нет доступа к кэш-директории\n" #, c-format msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" #, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша? [Y/n] " +msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +msgstr "Хотите удалить ВСЕ пакеты из кэша?" #, c-format msgid "removing all packages from cache... " msgstr "удаляю все пакеты из кэша... " #, c-format -msgid "error: could not remove cache directory\n" -msgstr "ошибка: не могу удалить кэш-директорию\n" +msgid "could not remove cache directory\n" +msgstr "не могу удалить кэш-директорию\n" #, c-format -msgid "error: could not create new cache directory\n" -msgstr "ошибка: не могу создать новую директорию для кэша\n" +msgid "could not create new cache directory\n" +msgstr "не могу создать новую директорию для кэша\n" #, c-format -msgid "error: failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось продолжить операцию (%s)\n" +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" #, c-format -msgid "error: failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать %s: %s\n" +msgid " %s is up to date\n" +msgstr " %s не устарел\n" #, c-format -msgid "error: failed to update %s (%s)\n" -msgstr "ошибка: не удалось обновить %s (%s)\n" +msgid "failed to synchronize any databases\n" +msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" #, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не устарел\n" +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "репозиторий '%s' не существует\n" #, c-format -msgid "error: repository '%s' does not exist\n" -msgstr "ошибка: репозиторий '%s' не существует\n" +msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +msgstr "пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" #, c-format -msgid "error: package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден в репозитории '%s'\n" +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "пакет '%s' не найден\n" #, c-format -msgid "error: package '%s' was not found\n" -msgstr "ошибка: пакет '%s' не найден\n" +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "репозиторий \"%s\" не найден.\n" #, c-format -msgid "error: repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n" +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n" +msgid "%s package not found, searching for group...\n" +msgstr "%s пакет не найдет, поиск группы...\n" #, c-format -msgid "error: failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n" +msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" +msgid ":: Install whole content?" +msgstr ":: Установить полностью?" #, c-format -msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" -msgstr ":: pacman обнаружил свою новую версию.\n" +msgid ":: Install %s from group %s?" +msgstr ":: Установить %s из группы %s?" #, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and install the new pacman version now? [Y/n] " -msgstr "" -":: Хотите прервать текущую операцию и\n" -":: установить новую версию pacman'а сейчас? [Y/n] " +msgid "'%s': not found in sync db\n" +msgstr "'%s': не найден в базе данных\n" #, c-format -msgid "error: pacman: %s\n" -msgstr "ошибка: pacman: %s\n" +msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" #, c-format -msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты):\n" +msgid " local database is up to date\n" +msgstr " локальная база данных не устарела\n" #, c-format -msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Установить полностью? [Y/n] " +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Приступить к загрузке?" #, c-format -msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: Установить %s из группы %s? [Y/n] " +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Приступить к установке?" #, c-format -msgid "Warning: %s provides %s\n" -msgstr "Внимание: %s предоставляет %s\n" +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n" #, c-format -msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n" -msgstr "" -"ошибка: несколько пакетов предоставляют %s, пожалуйста, укажите один :\n" +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s уже существует в файловой системе\n" #, c-format -msgid "error: '%s': not found in sync db\n" -msgstr "ошибка: '%s': не найден в базе данных\n" +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s повреждён\n" #, c-format -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " локальная база данных не устарела\n" +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" #, c-format -msgid "Beginning download...\n" -msgstr "Начинается загрузка...\n" +msgid ":: Synchronizing package databases...\n" +msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n" #, c-format -msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] " +msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr ":: Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n" #, c-format -msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "Начинается процесс обновления...\n" +msgid "" +":: Do you want to cancel the current operation\n" +":: and upgrade these packages now?" +msgstr "" +":: Хотите прервать текущую операцию и\n" +":: и обновить эти пакеты сейчас?" #, c-format -msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Приступить к установке? [Y/n] " +msgid "loading package data...\n" +msgstr "чтение информации о пакете...\n" #, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Обнаружены ошибки, пакеты не были обновлены.\n" +msgid "" +"\n" +"errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "" +"\n" +"произошли ошибки, пакеты не были обновлены.\n" + +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось начать операцию (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +" если Вы уверены, что pacman уже не запущен, можете\n" +" удалить %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "не удалось продолжить операцию (%s)\n" #, c-format msgid "None\n" @@ -905,7 +907,7 @@ msgstr "Удалить:" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Размер удалемых файлов: %.2f МБ\n" +msgstr "Размер удаляемых файлов: %.2f МБ\n" #, c-format msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" @@ -916,6 +918,14 @@ msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Размер устанавливаемых файлов: %.2f МБ\n" #, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#, c-format msgid "Y" msgstr "Y" @@ -924,6 +934,14 @@ msgid "YES" msgstr "YES" #, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NO" + +#, c-format msgid "error: %s" msgstr "ошибка: %s" @@ -947,77 +965,6 @@ msgstr "предупреждение: " msgid "function: " msgstr "функция: " -msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]" -msgstr "Использование: %s <корень> <файл_назначения> [директория_пакета]" - -msgid "" -"NOTE: this script is DEPRECATED. It will be removed in the next major" -"\\nrelease of pacman, so please use repo-add and repo-remove instead.\\n\\n" -msgstr "" -"ЗАМЕЧАНИЕ: этот скрипт УСТАРЕЛ. Он будет удален в средующем мажорном релизе" -"\\npacman'а, поэтому, пожалуйста, используйте вместо него repo-add и repo-" -"remove.\\n\\n" - -msgid "" -"gensync will generate a sync database by reading all PKGBUILD files\\nfrom " -"<root>. gensync builds the database in a temporary directory\\nand then " -"compresses it to <destfile>.\\n\\n" -msgstr "" -"gensync сгенерирует синхронизируемую базу данных, путем чтения всех " -"PKGBUILD'ов\\nиз <корень>. gensync создаст базу данных во временной " -"директории\\nи затем сожмет в <файл_назначения>.\\n\\n" - -msgid "" -"gensync will calculate md5sums of packages in the same directory as" -"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -msgstr "" -"gensync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и " -"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена." -"\\n\\n" - -msgid "" -"note: The <destfile> name is important. It must be of the form\\n " -"{treename}.db.tar.gz where {treename} is the name of the custom\\n " -"package repository you configured in /etc/pacman.conf. The\\n generated " -"database must reside in the same directory as your\\n custom packages " -"(also configured in /etc/pacman.conf)\\n\\n" -msgstr "" -"замечание: <файл_назначения> важен. Он должен быть вида\\n {имя_дерева}." -"db.tar.gz where {имя_дерева} это имя стороннего\\n репозитория пакетов " -"указанный Вами /etc/pacman.conf. Сгенерированная\\nбаза данных должна " -"находиться в той же директории, что и \\nсторонние пакеты (также указанной " -"в /etc/pacman.conf)\\n\\n" - -msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" -msgstr "Пример: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz" - -msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." - -msgid "%s not found. Can not continue." -msgstr "%s не найден. Продолжение невозможно." - -msgid "invalid root dir: %s" -msgstr "неверный корневой каталог: %s" - -msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." -msgstr "gensync: создание содержимого БД, считаются MD5-суммы" - -msgid "failed to parse %s" -msgstr "не удалось обработать %s" - -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" -msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю" - -msgid "creating repo DB..." -msgstr "создание БД репозитория... " - msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1027,21 +974,6 @@ msgstr "ОШИбКА:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка... " -msgid "" -"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " -"makepkg!" -msgstr "" -"Опции, начинающиеся с 'no', будут считаться устаревшими со следующей версии " -"makepkg!" - -msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s." -msgstr "Пожалуйста, замените 'no' на '!': %s -> %s." - -msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'." -msgstr "" -"Опция 'keepdocs' может работать не так как ожидается. Вместо нее используйте " -"'docs'." - msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." msgstr "Не указан агент для обработки URL %s. Проверьте %s." @@ -1060,24 +992,15 @@ msgstr "Установка недостающих зависимостей... " msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости." -msgid "Building missing dependencies..." -msgstr "Сборка недостающих зависимостей... " - -msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." -msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s." - -msgid "Could not find '%s' under %s" -msgstr "Не удалось обнаружить '%s' в %s" - -msgid "Failed to build '%s'" -msgstr "Не удалось собрать '%s'" - msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Не удалось установить все недостающие зависимости." msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости." + msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Получение исходных файлов..." @@ -1105,11 +1028,11 @@ msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исхо msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -msgid "Cannot find the '%s' program." -msgstr "Не удается найти программу '%s'." +msgid "Cannot find openssl." +msgstr "Не удается найти openssl." msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "Не могу найти файл %s для подсчёта контрольной суммы." +msgstr "Не могу найти исходный файл %s для подсчёта контрольной суммы." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" @@ -1145,7 +1068,7 @@ msgid "Starting build()..." msgstr "Запускается build()..." msgid "Build Failed." -msgstr "Сборка не удалась." +msgstr "Сборка завершилась неудачно." msgid "Tidying install..." msgstr "Очистка..." @@ -1258,9 +1181,6 @@ msgstr "Опции:" msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" msgstr " -А --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s" -msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source" -msgstr " -b, --builddeps Собирать недостающие зависимости из исходных файлов" - msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" @@ -1347,13 +1267,18 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Если опция -p не указана, makepkg будет искать '%s'" +msgid "" +"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Авторское право (c) 2002-2007 Джат Винет <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " +"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " +"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." + msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." -msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!" -msgstr "" -"Теперь sudo используется по умолчанию. Опция --usesudo считается устаревшей!" - msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно" @@ -1452,6 +1377,9 @@ msgstr "строка вида arch=('%s')." msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "неизвестная опция '%s'" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." @@ -1590,46 +1518,58 @@ msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизиров msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" -"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize, сейчас запустите " +"Чтобы полностью использовать приемущества pacman-optimize,сейчас запустите " "'sync'." -msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n" -msgstr "Использование: %s <путь-к-БД> [--force] <пакет> ...\\n\\n" +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +msgstr "Применение: repo-add [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n" + +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" "repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета." -"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добывить их все.\\n\\n" +"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n" msgid "" -"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which" -"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update" -"\\nthe package regardless.\\n\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"Флаг --force добавит запись 'force' в синхронизируемую БД, что заставит" -"\\npacman не обращать внимания на свою версию при обновлении\\n\\n" +"repo-remove обновит базу даннных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв " +"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько " +"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" + +msgid "" +"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " +"the case of warnings or errors.\\n\\n" +msgstr "" +"-q/--quiet подавлять вывод программы, за исключением ошибок и предупреждений" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "" "Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" + msgid "" -"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgstr "" -"Авторское право (c) 2004 Аарон Гриффин <aaron@archlinux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\nЭто свободное программное " +"обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\nНо НЕТ " +"ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." - msgid "Creating 'desc' db entry..." msgstr "Создание записи 'desc' в БД..." @@ -1648,18 +1588,36 @@ msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" msgid "Could not add delta '%s'" msgstr "Не могу добавить дельта патч '%s'" +msgid "Removing existing package '%s'..." +msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." + +msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +msgstr "Для repo-add необходимо установить realpath или readlink." + msgid "%s not found. Cannot continue." msgstr "%s не найден. Продолжать невозможно." msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не могу создать временную директорию для создания базы данных." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Указано неверное имя комманды '%s'." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "опции -f и --force больше не используются" + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" + msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю" @@ -1669,268 +1627,20 @@ msgstr "Добавляю пакет '%s'" msgid "Package '%s' not found." msgstr "Пакет '%s' не найден." -msgid "Creating updated database file %s" -msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" - -msgid "No compression set." -msgstr "Метод сжатия не задан." - -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." - -msgid "repo-remove %s\\n\\n" -msgstr "repo-remove %s\\n\\n" - -msgid "usage: %s <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" -msgstr "применение: %s <путь-к-БД> <имя_пакета> ...\\n\\n" - -msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" -"repo-remove обновит базу даннных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв " -"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько " -"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n" - -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" - msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." -msgid "Creating updated database file '%s'..." -msgstr "Создание обновленного файла базы данных '%s'..." +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" + +msgid "No compression set." +msgstr "Метод сжатия не задан." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." -msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" -msgstr "" -"Использование: %s <действие> <файл_назначения> <опции> [директория_пакета]" - -msgid "" -"updatesync will update a sync database by reading a PKGBUILD and\\nmodifying " -"the destfile. updatesync updates the database in a temporary\\ndirectory and " -"then compresses it to <destfile>.\\n\\n" -msgstr "" -"updatesync обновит базу данных, путем чтения PKGBUILD'а и\\nизменения файла " -"назначения. updatesync обновляет базы данных во временной\\nдиректории и и " -"затем сжимается в <файл_назначения>.\\n\\n" - -msgid "There are two types of actions:\\n\\n" -msgstr "Возможны 2 типа действий:\\n\\n" - -msgid "" -"upd - Will update a package's entry or create it if it doesn't exist." -"\\n It takes the package's PKGBUILD as an option.\\n" -msgstr "" -"upd - Обновит содержание пакета или создаст их, если его нет.\\n " -"Требует PKGBUILD пакета.\\n" - -msgid "" -"del - Will remove a package's entry from the db. It takes the package's" -"\\n name as an option.\\n" -msgstr "del - Удалит содержимое пакета из базы данных. Требует имя пакета.\\n" - -msgid "" -"updatesync will calculate md5sums of packages in the same directory as" -"\\n<destfile>, unless an alternate [package_directory] is specified.\\n\\n" -msgstr "" -"updatesync будет подсчитывать md5-суммы пакетов в той же директории, что и " -"\\n<файл_назначения>, если альтернативная [директория_пакетов] не определена." -"\\n\\n" - -msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" -msgstr "Пример: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD" - -msgid "" -"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Авторское право (c) 2004 Джейсон Чу <jason@archlinux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном " -"коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." - -msgid "%s not found" -msgstr "%s не найден" - -msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" -msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращение работы" - -#~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -#~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" - -#~ msgid "" -#~ " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break " -#~ "packages)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты (это не повредит другие " -#~ "пакеты)\n" - -#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -#~ msgstr "опции -f и --force больше не признаются" - -#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -#~ msgstr "в место них используйте options=(force) в PKGBUILD" - -#, fuzzy -#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)" -#~ msgstr "не удалось добавить цель '%s' (%s)" - -#~ msgid ":: %s: conflicts with %s" -#~ msgstr ":: %s: конфликтует с %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "error: failed to add target '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "ну удалось добавить цель '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "debug: %s" -#~ msgstr "отладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "debug: " -#~ msgstr "отладка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updating %s..." -#~ msgstr "обновляю %s... " - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to parse parse %s" -#~ msgstr "не удалось обновить %s (%s)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing package with pacman -U..." -#~ msgstr "чтение информации о пакете... " - -#~ msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" -#~ msgstr ":: требуется %.1f MB, доступно %.1f MB" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "ошибка" - -#~ msgid "warning" -#~ msgstr "предупреждение" - -#~ msgid "Removes :" -#~ msgstr "Удаляет :" - -#~ msgid "Build Type : %s\n" -#~ msgstr "Тип сборки : %s\n" - -#~ msgid "SHA1 Sum : %s" -#~ msgstr "Сумма SHA1 : %s" - -#~ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" -#~ msgstr "использование: %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n" - -#~ msgid "" -#~ " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --ask <число> заранее подготовленные ответы на вопросы (смотрите " -#~ "man-страницу)\n" - -#~ msgid "'%s' is not a valid root path\n" -#~ msgstr "некорректный корневой каталог: '%s'\n" - -#~ msgid "Targets :" -#~ msgstr "Цели :" - -#~ msgid "no package file was specified for --file\n" -#~ msgstr "не указан файл пакета для параметра --file\n" - -#~ msgid ":: %s is required by %s\n" -#~ msgstr ":: %s необходим для %s\n" - -#~ msgid "synchronizing package lists" -#~ msgstr "синхронизация списки пакетов" - -#~ msgid "starting full system upgrade" -#~ msgstr "запуск полное обновление системы" - -#~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" -#~ msgstr "" -#~ ":: Рекомендуем Вам сначала позволить pacman'у обновить себя самого,\n" - -#~ msgid "" -#~ ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" -#~ msgstr "" -#~ ":: после чего перезапустить операцию с использованием новой версии.\n" - -#~ msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " -#~ msgstr ":: Обновить pacman в первую очередь? [Y/n] " - -#~ msgid "requires" -#~ msgstr "требует" - -#~ msgid "installed %s (%s)" -#~ msgstr "установлено %s (%s)" - -#~ msgid "removed %s (%s)" -#~ msgstr "удалено %s (%s)" - -#~ msgid "upgraded %s (%s -> %s)" -#~ msgstr "обновлено %s (%s -> %s)" - -#~ msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " -#~ msgstr "" -#~ ":: %s-%s: установленная версия не устарела. Всё равно обновить? [Y/n] " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Total Package Size: %.2f MB\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Суммарный размер пакетов: %.2f МБ\n" - -#~ msgid "requires: %s" -#~ msgstr "требуется: %s" - -#~ msgid "usage: %s {-h --help}\n" -#~ msgstr "использование: %s {-h --help}\n" - -#~ msgid " %s {-V --version}\n" -#~ msgstr " %s {-V --version}\n" - -#~ msgid " %s {-A --add} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-A --add} [параметры] <файл>\n" - -#~ msgid " %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" - -#~ msgid " %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" - -#~ msgid " %s {-R --remove} [options] <package>\n" -#~ msgstr " %s {-R --remove} [параметры] <пакет>\n" - -#~ msgid " %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr " %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" - -#~ msgid " %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr " %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-F --freshen} [options] <file>\n" -#~ msgstr "использование: %s {-F --freshen} [параметры] <файл>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-U --upgrade} [options] <file>\n" -#~ msgstr "использование: %s {-U --upgrade} [параметры] <файл>\n" - -#~ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" -#~ msgstr "использование: %s {-Q --query} [параметры] [пакет]\n" - -#~ msgid " required by any package\n" -#~ msgstr " но более не требующиеся другим пакетам\n" - -#~ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" -#~ msgstr "использование: %s {-S --sync} [параметры] [пакет]\n" - -#~ msgid " the terms of the GNU General Public License\n" -#~ msgstr "" -#~ " the terms of the GNU General Public License\n" +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." |