Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--lib/libalpm/po/it.po76
-rw-r--r--scripts/po/it.po185
-rw-r--r--scripts/po/sk.po10
-rw-r--r--scripts/po/uk.po23
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po42
-rw-r--r--src/pacman/po/en_GB.po41
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po18
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po45
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po127
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po171
-rw-r--r--src/pacman/po/pacman.pot22
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po62
-rw-r--r--src/pacman/po/uk.po41
13 files changed, 438 insertions, 425 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po
index 329b1cf0..b3d0c06c 100644
--- a/lib/libalpm/po/it.po
+++ b/lib/libalpm/po/it.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
-# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011.
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/it/)\n"
+"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
+msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
+msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
-msgstr "estrazione: non posso sovrascrivere la directory con il file %s\n"
+msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
-msgstr "%s installato come %s\n"
+msgstr "%s è stato installato come %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
-msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
-msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
+msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
-msgstr "rimozione del database: %s\n"
+msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n"
+"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non "
-"corrisponde\n"
+"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
+msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione '%s' del database '%s'\n"
+msgstr ""
+"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
+"database '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
-msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
+msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n"
+msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
-"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem per %s: %s\n"
+"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
@@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
-msgstr "impossibile determinare i mount point del filesystem\n"
+msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
-msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n"
+msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
@@ -233,11 +235,11 @@ msgstr "disco"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
-msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
+msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
+msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
-msgstr "impossibile scaricare %s\n"
+msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
@@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare il database"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
-msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
+msgstr "impossibile rimuovere la voce del database"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
-msgstr "url non valido per il server"
+msgstr "non è un url valido per il server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (controllo integrità)"
+msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
@@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
-msgstr "firma PGP mancante"
+msgstr "manca la firma PGP"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
-msgstr "firma PGP non valida"
+msgstr "la firma PGP non è valida"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
-msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
+msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
@@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
-msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n"
+msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
-msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n"
+msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
-msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
+msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
+msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
@@ -588,5 +590,5 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
-"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sto usando "
+"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"
diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po
index 01890819..bd5521c9 100644
--- a/scripts/po/it.po
+++ b/scripts/po/it.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/it/)\n"
+"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Entro nell'ambiente %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
-msgstr "Impossibile trovare il file sorgente %s."
+msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s."
msgid "Aborting..."
msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Found %s"
msgstr "È stato trovato %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
-msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL."
+msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Download di %s in corso..."
@@ -76,21 +76,21 @@ msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Impossibile scaricare %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
-msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..."
+msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per generare i controlli di "
-"integrità."
+"Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei "
+"sorgenti."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
-msgstr "L'algoritmo d'integrità '%s' specificato non è valido."
+msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido."
msgid "Validating source files with %s..."
-msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..."
+msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..."
msgid "NOT FOUND"
-msgstr "NON TROVATO"
+msgstr "NON È STATO TROVATO"
msgid "Passed"
msgstr "Verificato"
@@ -103,20 +103,20 @@ msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
-"I controlli d'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array del "
-"sorgente."
+"I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei "
+"sorgenti."
msgid "Integrity checks are missing."
-msgstr "Mancano i controlli d'integrità."
+msgstr "Mancano i controlli dell'integrità."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validazione delle firme dei file sorgenti con %s in corso..."
+msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "FIRMA NON TROVATA"
+msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO"
+msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO"
msgid "unknown public key"
msgstr "chiave pubblica sconosciuta"
@@ -140,10 +140,10 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Assicurati di conoscerli veramente."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati."
+msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
-msgstr "I controlli dell'integrità dei file sorgenti saranno ignorati."
+msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Tidying install..."
msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
msgid "Removing doc files..."
-msgstr "Rimozione dei file doc in corso..."
+msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Rimozione dei %s file in corso..."
+msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Signing package..."
msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Firma per il file %s creata."
+msgstr "La firma del file %s è stata creata."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Impossibile firmare il pacchetto."
@@ -255,8 +255,7 @@ msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
-msgstr ""
-"Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto del sorgente."
+msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..."
@@ -265,7 +264,7 @@ msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..."
msgid "Failed to install built package(s)."
-msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato."
+msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
@@ -274,10 +273,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi."
+msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s non può contenere trattini o spazi."
+msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s deve essere un intero."
@@ -291,22 +290,22 @@ msgstr ""
"loro %s"
msgid "such as %s."
-msgstr "come %s."
+msgstr "come ad esempio %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere slash : %s"
+msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Sintassi invalida per %s : '%s'"
+msgstr "Sintassi non valida per %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "il file (%s) non esiste."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "l'array %s contiene un'opzione sconosciuta '%s'"
+msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'"
@@ -319,48 +318,37 @@ msgstr ""
"Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per compilare come utente "
-"non root."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per compilare da utente non root."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per firmare i pacchetti."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare i file "
-"sorgenti."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare l'integrità "
-"dei file sorgenti."
+"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per comprimere gli "
-"eseguibili."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il binario %s richiesto per la compilazione distribuita."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per l'uso della cache."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per lo stripping dei file."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il binario %s richiesto per comprimere le pagine delle "
-"info e dei manuali."
+"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
-"Impossibile trovare il binario %s richiesto per determinare l'ultima "
-"revisione di %s."
+"Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..."
@@ -387,10 +375,10 @@ msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
-msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti"
+msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
-msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli d'integrità dei sorgenti"
+msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
@@ -402,7 +390,7 @@ msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto"
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
-msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati"
+msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file"
@@ -470,15 +458,15 @@ msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei file"
+msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-" --skipinteg Non effettua nessuna verifica per il controllo dei file"
+" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
-msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP"
+msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
@@ -486,7 +474,7 @@ msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
-" --noconfirm Non chiede conferme durante la risoluzione delle "
+" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle "
"dipendenze"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
@@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr "Ho ricevuto il segnale %s. Esco..."
+msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Annullato dall'utente! Uscita in corso..."
@@ -531,7 +519,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr "Non disponi del permesso di scrittura per salvare i sorgenti in %s."
+msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati"
@@ -541,8 +529,8 @@ msgid ""
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
-"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare permanenti e"
-"\\ncatastrofici danni al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
+"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e"
+"\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
"l'opzione %s."
msgid ""
@@ -568,7 +556,7 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s contiene caratteri %s e non può essere utilizzato."
+msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi."
@@ -606,7 +594,7 @@ msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "La ripacchettizzazione senza l'uso di una funzione %s è deprecata."
msgid "File permissions may not be preserved."
-msgstr "I permessi del file potrebbero non essere preservati."
+msgstr "I permessi dei file potrebbero non essere preservati."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
@@ -618,7 +606,7 @@ msgid "Source package created: %s"
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
msgid "Skipping dependency checks."
-msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato."
+msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato."
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..."
@@ -635,18 +623,17 @@ msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato -- utilizzo la directory "
-"esistente %s"
+"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory esistente %s"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati -- utilizzo la "
+"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la "
"directory esistente %s"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
-"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata -- utilizzo la directory "
-"esistente %s"
+"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory esistente "
+"%s"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!"
@@ -718,8 +705,7 @@ msgstr ""
"specificati"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr ""
-" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce"
+msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
@@ -793,19 +779,19 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi "
-"da keyserver"
+"da un keyserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
-msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
+msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
+msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
-msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando."
+msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
@@ -823,7 +809,7 @@ msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La firma del file %s non è valida."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
-msgstr "Verifica del keyring delle firme dei file in corso..."
+msgstr "Verifica delle firme del keyring in corso..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s."
@@ -862,8 +848,7 @@ msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
-msgstr ""
-"L'impronta digitale di una chiave specificata non può essere determinata."
+msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s non può essere importata."
@@ -897,8 +882,7 @@ msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Il database non può essere aggiornato."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare il binario di %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
+msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root."
@@ -942,10 +926,10 @@ msgstr ""
"impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
-msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
+msgstr "Devi avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Impossibile creare la directory temp per costruire il database."
+msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..."
@@ -966,7 +950,7 @@ msgid "Syncing database to disk..."
msgstr "Sincronizzazione del database in corso..."
msgid "Checking integrity..."
-msgstr "Controllo dell'integrità in corso..."
+msgstr "Verifica dell'integrità in corso..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
@@ -990,7 +974,7 @@ msgstr ""
"può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
@@ -1026,7 +1010,7 @@ msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Il file '%s' non esiste"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
+msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
@@ -1035,8 +1019,9 @@ msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
-"repo-add aggiornerà un database leggendo i file di un pacchetto.\\nPacchetti "
-"multipli da aggiungere, possono essere specificati dalla linea di comando.\\n"
+"repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del "
+"pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati "
+"dalla linea di comando.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opzioni:\\n"
@@ -1058,9 +1043,9 @@ msgid ""
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del "
-"pacchetto\\nspecificato dalla linea di comando dal database del repository. "
-"Pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea di "
-"comando.\\n"
+"pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. "
+"I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea "
+"di comando.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n"
@@ -1084,8 +1069,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
-"\\nVedere %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni "
-"disponibili.\\n"
+"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili."
+"\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
@@ -1143,7 +1128,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Firma non valida per il pacchetto '%s'."
+msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
@@ -1173,7 +1158,7 @@ msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
-msgstr "Il file del repository '%s' potrebbe non essere creato."
+msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il file '%s'."
@@ -1182,7 +1167,7 @@ msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
-msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato"
+msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
@@ -1200,10 +1185,10 @@ msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'."
msgid "Invalid command name '%s' specified."
-msgstr "Il comando '%s' non è valido."
+msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
-msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database."
+msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'"
@@ -1218,4 +1203,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n"
msgid "unrecognized option"
-msgstr "opzione sconosciuta"
+msgstr "opzione non riconosciuta"
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 9754d484..230f5a41 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/sk/)\n"
+"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Vkladám %s prostredie..."
+msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po
index a36db466..a9fb8ab7 100644
--- a/scripts/po/uk.po
+++ b/scripts/po/uk.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012.
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
-"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-20 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
-"pacman/team/uk/)\n"
+"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
-msgstr ""
+msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
"сервера ключів"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося локально знайти ключ, ідентифікований %s."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s."
@@ -837,10 +838,10 @@ msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
@@ -849,7 +850,7 @@ msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося локально підписати вказаний ключ."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
@@ -1013,6 +1014,7 @@ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази д
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
+"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1043,9 +1045,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
+"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 0a0c7db4..51a0d635 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
+# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011.
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011.
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
@@ -12,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-15 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-27 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: martinkalcher <martin.kalcher@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/de/)\n"
+"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -510,11 +511,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed installiere aktuelle Pakete nicht erneut\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-" --recursive installiere alle Abhängigkeiten der Pakete erneut\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
@@ -901,17 +897,13 @@ msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Möchten Sie %s entfernen?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -921,9 +913,9 @@ msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? "
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? "
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1062,6 +1054,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
@@ -1244,3 +1240,9 @@ msgstr "Fehler: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Möchten Sie %s entfernen?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index eeb0db7c..58a31e7d 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
-"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:43-0600\n"
+"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,10 +488,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed do not reinstall up to date packages\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -858,16 +854,12 @@ msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "could not access database directory\n"
+msgid "could not remove %s: %s\n"
+msgstr "could not remove %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "could not remove %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Do you want to remove %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "could not access database directory\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -878,8 +870,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Do you want to remove unused repositories?"
#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Database directory cleaned up\n"
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "removing unused sync repositories...\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1018,6 +1010,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "failed to init transaction (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "could not lock database: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
@@ -1200,3 +1196,14 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Do you want to remove %s?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Database directory cleaned up\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index cd3c56e2..5b192643 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/fi/)\n"
+"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -506,12 +506,6 @@ msgstr ""
" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-" --recursive asenna kaikki kohdepakettien riippuvuudet "
-"uudelleen\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
@@ -1045,6 +1039,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index d85a11da..8276c521 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012.
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
+# <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/fr/)\n"
+"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », %s créée ?"
+msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -511,12 +512,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-" --recursive Réinstaller toutes les dépendances det paquets "
-"cibles\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n"
@@ -910,17 +905,13 @@ msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "impossible de supprimer %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -930,9 +921,9 @@ msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?"
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1071,6 +1062,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "ne peut pas bloquer la base de donnée: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
@@ -1253,3 +1248,9 @@ msgstr "Erreur : "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n"
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index a6d4223d..102ab3b7 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
-"team/it/)\n"
+"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
+msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "controllo dell'integrità del delta in corso...\n"
+msgstr "verifica dell'integrità del delta in corso...\n"
#, c-format
msgid "applying deltas...\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
#, c-format
msgid "failed.\n"
-msgstr "non riuscito.\n"
+msgstr "l'operazione non è riuscita.\n"
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo?"
+msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr ":: Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornarlo?"
+msgstr ""
+":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque?"
#, c-format
msgid ""
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
-msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto"
+msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
#, c-format
msgid "loading package files"
-msgstr "caricamento dei file del pacchetto"
+msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "download di %s in corso...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n"
+msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-"si è verificato un errore durante l'impostazione della cartella gpg "
+"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
"'%s' (%s)\n"
#, c-format
@@ -256,11 +257,12 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "l'analisi della configurazione eccede di %d.\n"
+msgstr ""
+"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n"
+msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
@@ -269,7 +271,8 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr ""
-"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n"
+"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di "
+"configurazione, manca la chiave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Descrizione :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "impossibile calcolare il controllo d'integrità di %s\n"
+msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "(nessuno)\n"
#, c-format
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
+msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
#, c-format
msgid "options"
@@ -499,7 +502,8 @@ msgid ""
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
msgstr ""
" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n"
-" (-ss include quelle installate esplicitamente)\n"
+" (-ss include le dipendenze installate "
+"esplicitamente)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -510,10 +514,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --recursive reinstalla tutte le dipendenze dei pacchetti\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
-" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il "
-"backup)\n"
+" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
+"di backup)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -573,7 +573,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la "
+"ricerca\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il "
+" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il "
"downgrade)\n"
#, c-format
@@ -651,7 +653,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
-" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in "
+" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in "
"conflitto\n"
#, c-format
@@ -669,7 +671,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere "
+"usato più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -677,14 +681,15 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n"
+" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato "
+"più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
-" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-"
+" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-"
"dd salta tutti i controlli)\n"
#, c-format
@@ -697,7 +702,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il "
+"download dei file\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -709,7 +716,8 @@ msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
-" -p, --print stampa i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n"
+" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare "
+"l'operazione\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -789,7 +797,7 @@ msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n"
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "impossibile riaprire stdin in lettura: (%s)\n"
+msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -797,7 +805,7 @@ msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n"
+msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
@@ -844,8 +852,8 @@ msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "manca il file %jd\n"
-msgstr[1] "mancano i file %jd\n"
+msgstr[0] "manca %jd file\n"
+msgstr[1] "mancano %jd file\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?"
#, c-format
msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Directory del database pulita\n"
+msgstr "La directory del database è stata ripulita\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -929,11 +937,11 @@ msgstr "Pacchetti da mantenere:\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr "Tutti i pacchetti installati localmente\n"
+msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr "Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
+msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
@@ -953,7 +961,7 @@ msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n"
+msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
@@ -1056,13 +1064,17 @@ msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "impossibile caricare il pacchetto '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
-" in funzione, puoi rimuovere %s\n"
+" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1106,19 +1118,19 @@ msgstr "La chiave è disabilitata"
#, c-format
msgid "Signature error"
-msgstr "Errore firma"
+msgstr "Errore della firma"
#, c-format
msgid "full trust"
-msgstr "attendibile"
+msgstr "piena attendibilità"
#, c-format
msgid "marginal trust"
-msgstr "poco attendibile"
+msgstr "attendibilità marginale"
#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr "non attendibile"
+msgstr "mai attendibile"
#, c-format
msgid "unknown trust"
@@ -1138,19 +1150,19 @@ msgstr "Nome"
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Vecchia Versione"
+msgstr "Vecchia versione"
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr "Nuova Versione"
+msgstr "Nuova versione"
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr "Cambio della rete"
+msgstr "Variazione netta"
#, c-format
msgid "Download Size"
-msgstr "Dimensioni del download"
+msgstr "Dimensione del download"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1158,23 +1170,19 @@ msgstr "Pacchetti (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
-"Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
-"\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
-"Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
-"\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Dimensione dell'aggiornamento di rete: %.2f %s\n"
+msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1243,3 +1251,8 @@ msgstr "errore: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
+
+#~ msgid ""
+#~ " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --recursive reinstalla tutte le dipendenze dei pacchetti\n"
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index f18cf05c..28781b5b 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
-"pacman/team/lt/)\n"
+"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n"
+msgstr "tikrinamas failų suderinamumas...\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?"
+msgstr ":: Vietoje %s įrašyti %s/%s?"
#, c-format
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "šalinama"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "tikrinamas suderinamumas"
+msgstr "tikrinamas failų suderinamumas"
#, c-format
msgid "checking available disk space"
-msgstr "tikrinama prieinama disko vieta"
+msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
#, c-format
msgid "checking package integrity"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "įkraunami paketo failai"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "parsiunčiama %s...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n"
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n"
+msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n"
+msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -315,19 +316,19 @@ msgstr "Nežinoma"
#, c-format
msgid "Repository :"
-msgstr "Saugykla :"
+msgstr "Saugykla :"
#, c-format
msgid "Name :"
-msgstr "Pavadinimas :"
+msgstr "Pavadinimas :"
#, c-format
msgid "Version :"
-msgstr "Versija :"
+msgstr "Versija :"
#, c-format
msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL :"
#, c-format
msgid "Licenses :"
@@ -339,11 +340,11 @@ msgstr "Grupės :"
#, c-format
msgid "Provides :"
-msgstr "Tiekia :"
+msgstr "Tiekia :"
#, c-format
msgid "Depends On :"
-msgstr "Priklauso nuo:"
+msgstr "Priklauso nuo :"
#, c-format
msgid "Optional Deps :"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
#, c-format
msgid "Required By :"
-msgstr "Reikalaujama:"
+msgstr "Reikia paketams:"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
#, c-format
msgid "Replaces :"
-msgstr "Pakeičia :"
+msgstr "Pakeičia :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
@@ -375,19 +376,19 @@ msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
-msgstr "Pakuotojas :"
+msgstr "Pakuotojas :"
#, c-format
msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektūra :"
+msgstr "Architektūra :"
#, c-format
msgid "Build Date :"
-msgstr "Sukūrimo data :"
+msgstr "Sukūrimo data :"
#, c-format
msgid "Install Date :"
-msgstr "Įdiegimo data :"
+msgstr "Įdiegimo data :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Parašai :"
+msgstr "Parašai :"
#, c-format
msgid "None"
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Nieko"
#, c-format
msgid "Description :"
-msgstr "Aprašymas :"
+msgstr "Aprašymas :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n"
+msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
#, c-format
msgid "Backup Files:\n"
@@ -501,10 +502,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
msgstr ""
-" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n"
+" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
@@ -547,7 +544,7 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
-"bazėj [filtras]\n"
+"bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n"
+" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -593,7 +590,7 @@ msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n"
+msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -604,20 +601,21 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
+" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
"senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -626,7 +624,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n"
+msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
@@ -635,12 +633,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n"
+msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n"
+msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -648,7 +645,7 @@ msgid ""
"once)\n"
msgstr ""
" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
-"nei kartą)\n"
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -656,8 +653,8 @@ msgid ""
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
msgstr ""
" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau "
-"nei kartą)\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "vienu metu tik viena komanda\n"
+msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
@@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "jūs negalite įvykdyt šios komandos nebent esate root naudotojas.\n"
+msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -790,11 +787,11 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n"
+msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n"
+msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
@@ -815,16 +812,16 @@ msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd iš viso failas,"
-msgstr[1] "%s: %jd iš viso failų,"
-msgstr[2] "%s: %jd iš viso failų,"
+msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
+msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
+msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd trūksta failo\n"
-msgstr[1] "%jd trūksta failų\n"
-msgstr[2] "%jd trūksta failų\n"
+msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
+msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
+msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -856,7 +853,7 @@ msgstr ":: %s: reikalauja %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n"
+msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
@@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr "nėra ką daryti\n"
+msgstr " nėra ką daryti\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@@ -874,17 +871,13 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Ar norite pašalinti %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -894,9 +887,9 @@ msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -944,7 +937,7 @@ msgstr " %s yra naujausias\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n"
+msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
#, c-format
msgid "installed"
@@ -972,7 +965,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "„%s“ yra failas, gal omeny turėjote %s, o ne %s?\n"
+msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
@@ -988,7 +981,7 @@ msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Vykdyti parsiuntimą?"
+msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?"
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
@@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#, c-format
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n"
+msgstr ":: Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -1035,12 +1028,16 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
msgstr ""
-" jei jūs tikras jog paketų tvarkytojas \n"
-" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n"
+" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
+" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1092,11 +1089,11 @@ msgstr "pilnas pasitikėjimas"
#, c-format
msgid "marginal trust"
-msgstr "marginalinis pasitikėjimas"
+msgstr "dalinis pasitikėjimas"
#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr "niekada nepasitikėt"
+msgstr "niekada nepasitikėti"
#, c-format
msgid "unknown trust"
@@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "%s, %s iš „%s“"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
+msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
#, c-format
msgid "Name"
@@ -1124,11 +1121,11 @@ msgstr "Nauja versija"
#, c-format
msgid "Net Change"
-msgstr "Tinklo keitimas"
+msgstr "Bendras pokytis"
#, c-format
msgid "Download Size"
-msgstr "Parsiuntimo dydis"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
@@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr "Paketai (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n"
+msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n"
+msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
+msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
@@ -1212,8 +1209,14 @@ msgstr "įspėjimas: %s"
#, c-format
msgid "error: "
-msgstr "klaida:"
+msgstr "klaida: "
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "įspėjimas:"
+msgstr "įspėjimas: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Ar norite pašalinti %s?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"
diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot
index dcabdde7..b9a8314f 100644
--- a/src/pacman/po/pacman.pot
+++ b/src/pacman/po/pacman.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pacman 4.0.1\n"
+"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -475,10 +475,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr ""
@@ -814,15 +810,11 @@ msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -834,7 +826,7 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -972,6 +964,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 97a87b65..43d3a800 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -5,17 +5,18 @@
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011.
-# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
+# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012.
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n"
-"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
-"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-28 00:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Importar chave PGP %s, \"%s\", criada %s?"
+msgstr ":: Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
+msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgstr ""
-"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
+"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
"\" (%s)\n"
#, c-format
@@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Soma MD5 :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr "Soma SH256 :"
+msgstr "Some SHA256 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr "Assinaturas :"
+msgstr "Assinaturas :"
#, c-format
msgid "None"
@@ -509,11 +510,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-" --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n"
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr "Falha em carregar pacote \"%s\": %s\n"
+msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
@@ -914,17 +910,13 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Deseja remover %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -934,9 +926,9 @@ msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n"
+msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
#, c-format
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
@@ -1075,6 +1067,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
@@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n"
+msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@@ -1257,3 +1253,9 @@ msgstr "erro: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Deseja remover %s?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n"
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index 5db67405..355756a6 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
-"pacman/team/uk/)\n"
+"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Явно встановлено"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунку"
+msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунка"
#, c-format
msgid "Unknown"
@@ -502,11 +502,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
msgstr " --needed не перевстановлювати оновлені пакунки\n"
#, c-format
-msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr ""
-" --recursive перевстановити усі залежності вказаних пакунків\n"
-
-#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
msgstr " -c, --changelog показати список змін пакунка\n"
@@ -887,17 +882,13 @@ msgstr "Вилучити ці пакунки?"
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалось завершити транзакцію (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove %s: %s\n"
msgstr "неможливо вилучити %s\n"
#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Вилучити %s?"
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "немає доступу до каталогу бази даних\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -907,9 +898,9 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n"
msgid "Do you want to remove unused repositories?"
msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?"
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Каталог бази даних очищено\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing unused sync repositories...\n"
+msgstr "Вилучити сховища, які не використовуються?"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
@@ -1050,6 +1041,10 @@ msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалось розпочати транзакцію (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not lock database: %s\n"
+msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
@@ -1232,3 +1227,9 @@ msgstr "помилка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Вилучити %s?"
+
+#~ msgid "Database directory cleaned up\n"
+#~ msgstr "Каталог бази даних очищено\n"