index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
-rw-r--r-- | po/ru.po | 136 |
@@ -79,35 +79,35 @@ msgstr "ошибка: не удалось завершить операцию (% #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "проверяю зависимости...\n" +msgstr "проверка зависимостей...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "проверяю возможные конфликты файлов...\n" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "проверяю зависимости...\n" +msgstr "разрешение зависимостей...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "проверяю на взаимную несовместимость...\n" +msgstr "проверка на взаимную несовместимость...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "устанавливаю %s...\n" +msgstr "установка %s...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "удаляю %s...\n" +msgstr "удаление %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "обновляю %s...\n" +msgstr "обновление %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "проверяю целостность пакета...\n" +msgstr "проверка целостности пакета...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "применение дельта-патчей...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " -msgstr "генерирую %s с помощью %s..." +msgstr "создание %s с помощью %s..." #, c-format msgid "success!\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ":: Заменить %s на %s/%s? [Y/n] " #, c-format msgid "Replacing %s with %s/%s\n" -msgstr "Заменяю %s на %s/%s\n" +msgstr "Замена %s на %s/%s\n" #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "удаление" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "проверяю возможные конфликты файлов" +msgstr "проверка возможных конфликтов файлов" #, c-format msgid "Explicitly installed" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Репозиторий :" #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Создаёт резервные копии файлов:\n" +msgstr "Резервные копии файлов:\n" #, c-format msgid "error: could not calculate checksums for %s\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Кэш-директория: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Хотите удалить удалить пакеты из кэша? [Y/n] " +msgstr "Хотите удалить удалённые пакеты из кэша? [Y/n] " #, c-format msgid "removing old packages from cache... " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "ошибка: репозиторий \"%s\" не найден.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Синхронизирую базу данных пакетов...\n" +msgstr ":: Синхронизируется база данных пакетов...\n" #, c-format msgid "error: failed to synchronize any databases\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "ошибка: не удалось синхронизировать ни #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Начинаю полное обновление системы...\n" +msgstr ":: Запускается полное обновление системы...\n" #, c-format msgid ":: pacman has detected a newer version of itself.\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ":: группа %s (включая игнорируемые пакеты #, c-format msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: Установить в полностью? [Y/n] " +msgstr ":: Установить полностью? [Y/n] " #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr " локальная база данных не устарела\n" #, c-format msgid "Beginning download...\n" -msgstr "Начинаю загрузку...\n" +msgstr "Начинается загрузка...\n" #, c-format msgid "Proceed with download? [Y/n] " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Приступить к загрузке? [Y/n] " #, c-format msgid "Beginning upgrade process...\n" -msgstr "Начинаю процесс обновления...\n" +msgstr "Начинается процесс обновления...\n" #, c-format msgid "Proceed with installation? [Y/n] " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "invalid root dir: %s" msgstr "неверный корневой каталог: %s" msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..." -msgstr "gensync: создаю содержимое БД, генерирую MD5-суммы" +msgstr "gensync: создание содержимого БД, считаются MD5-суммы" msgid "failed to parse %s" msgstr "не удалось обработать %s" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping" msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - пропускаю" msgid "creating repo DB..." -msgstr "создаю БД репозитория... " +msgstr "создание БД репозитория... " msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "ERROR:" msgstr "ОШИбКА:" msgid "Cleaning up..." -msgstr "Убираю мусор... " +msgstr "Очистка... " msgid "" "Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of " @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman завершился с критической ошибкой (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Устанавливаю недостающие зависимости... " +msgstr "Установка недостающих зависимостей... " msgid "Pacman failed to install missing dependencies." msgstr "Pacman не смог установить недостающие зависимости." @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s." msgstr "Источник исходных кодов не найден - убедитесь, что он указан в %s." msgid "Could not find '%s' under %s" -msgstr "Не удается обнаружить '%s' в %s" +msgstr "Не удалось обнаружить '%s' в %s" msgid "Failed to build '%s'" msgstr "Не удалось собрать '%s'" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Получаю исходные файлы..." +msgstr "Получение исходных файлов..." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." @@ -1094,13 +1094,13 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s не найден в директории сборки и это не URL." msgid "Downloading %s..." -msgstr "Загружаю %s... " +msgstr "Загрузка %s... " msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Генерирую контрольные суммы исходных файлов..." +msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Cannot find the '%s' program." msgstr "Не удается найти программу '%s'." msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "Не могу найти файл %s для генерации контрольной суммы." +msgstr "Не могу найти файл %s для подсчёта контрольной суммы." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'" @@ -1142,16 +1142,16 @@ msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" msgid "Starting build()..." -msgstr "Запускаю build()..." +msgstr "Запускается build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Сборка не удалась." msgid "Tidying install..." -msgstr "Очищаю..." +msgstr "Очистка..." msgid "Removing info/doc files..." -msgstr "Удаляю файлы info/doc... " +msgstr "Удаление файлы info/doc... " msgid "Compressing man pages..." msgstr "Архивирование man-страниц..." @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Creating package..." msgstr "Создание пакета... " msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "Генерирую файл .PKGINFO..." +msgstr "Создание файла .PKGINFO..." msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Пожалуйста, добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!" @@ -1181,13 +1181,13 @@ msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." msgid "Adding install script..." -msgstr "Добавляю установочный скрипт..." +msgstr "Добавляется установочный скрипт..." msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Добавляю список изменений пакета... " +msgstr "Добавляется список изменений пакета... " msgid "Compressing package..." -msgstr "Архивирую пакет... " +msgstr "Архивируется пакет... " msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." @@ -1200,31 +1200,31 @@ msgstr "Ищу отличия от версии %s..." msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" msgstr "" -"Пересоздаю тарбол пакета из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" +"Пересоздание тарбола из дельта-патча для соответствия с md5 подписью" msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: дельта-патч следует распространять ТОЛЬКО с этим тарболом" msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Не могу сгенерировать пакет из дельта-патча." +msgstr "Не могу создать пакет из дельта-патча." msgid "Delta was not able to be created." msgstr "Дельта-патч не может быть создан." msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропускаю xdelta." +msgstr "Предыдущая версия не найдена, пропуск xdelta." msgid "Creating source package..." -msgstr "Создаю пакет с исходными кодами..." +msgstr "Создание пакета с исходными кодами..." msgid "Adding %s..." -msgstr "Добавляю %s... " +msgstr "Добавление %s... " msgid "Install script %s not found." msgstr "Установочный скрипт %s не найден." msgid "Compressing source package..." -msgstr "Проверка обновлений..." +msgstr "Сжатие исходного пакета..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходными кодами." @@ -1454,16 +1454,16 @@ msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Установочный скрипт (%s) не существует." msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Пакет уже собран, устанавливаю существующий пакет..." +msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f чтобы переписать его)" msgid "Skipping build." -msgstr "Пропускаю сборку." +msgstr "Пропуск сборки." msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Покидаю fakeroot окружение." +msgstr "Выход из окружения fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными кодами: %s" msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Пропускаю проверку зависимостей." +msgstr "Пропуск проверки зависимостей." msgid "Checking Runtime Dependencies..." msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." @@ -1487,22 +1487,22 @@ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman не найден в PATH; пропускаю проверку зависимостей." +msgstr "pacman не найден в PATH; пропуск проверки зависимостей." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю получение исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/" msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю проверку исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/" msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" msgstr "" -"Пропускаю распаковку исходных текстов -- использую существующее дерево src/" +"Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Директория с исходными кодами пуста. Здесь нечего собирать!" +msgstr "Директория с исходными файлами пуста. Здесь нечего собирать!" msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" msgstr "Директория пакета пуста. Здесь нечего перепаковывать!" @@ -1565,32 +1565,32 @@ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "ОШИБКА: Не могу создать временную директорию для создания базы данных." msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Считаю MD5 сумму старой базы данных..." +msgstr "Подсчёт MD5 сумма старой базы данных..." msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Запаковываю в tar %s..." +msgstr "Архивирование в tar %s..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Не удалось запаковать в tar %s." msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." -msgstr "Создаю новую базу данных и вычисляю ее MD5-сумму..." +msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-суммы..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась." msgid "Checking integrity..." -msgstr "Проверяю целостность..." +msgstr "Проверка целостности..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" "Проверка целостности ЗАВЕРШИЛАСЬ НЕУДАЧЕЙ, возвращаюсь к старой базе данных." msgid "Putting the new database in place..." -msgstr "Кладу новую новую базу данных на место..." +msgstr "Перемещение новой базу данных на место..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Завершено. База данных вашего pacman оптимизирована." +msgstr "Завершено. База данных pacman оптимизирована." msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." msgstr "" @@ -1629,22 +1629,22 @@ msgstr "" "коде.\\nНо НЕТ ГАРАНТИИ, что они не противоречат с законом." msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Неверный пакетный файл '%s'." +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Удаляю существующий пакет '%s'..." +msgstr "Удаление существующего пакета '%s'..." msgid "Creating 'desc' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'desc' в БД..." +msgstr "Создание записи 'desc' в БД..." msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Вычисление контрольные md5-суммы..." +msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." msgid "Creating 'depends' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'depends' в БД..." +msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Создаю запись 'deltas' в БД..." +msgstr "Создание записи 'deltas' в БД..." msgid "Added delta '%s'" msgstr "Добавлен дельта-патч '%s'" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Извлекаю базу данных во временную директорию..." +msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускаю" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Package '%s' not found." msgstr "Пакет '%s' не найден." msgid "Creating updated database file %s" -msgstr "Создаю обновленный файл базы данных %s" +msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" msgid "No compression set." msgstr "Метод сжатия не задан." @@ -1707,10 +1707,10 @@ msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." msgid "Creating updated database file '%s'..." -msgstr "Создаю обновленный файл базы данных '%s'..." +msgstr "Создание обновленного файла базы данных '%s'..." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаляю '%s'." +msgstr "Из базы данных были удалены все пакеты. Удаление '%s'." msgid "Usage: %s <action> <destfile> <option> [package_directory]" msgstr "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s не найден" msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting" -msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу" +msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращение работы" #~ msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" #~ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно установленные\n" @@ -1853,10 +1853,10 @@ msgstr "не найден %s-%s-%s-%s%s - прекращаю работу" #~ msgstr ":: %s необходим для %s\n" #~ msgid "synchronizing package lists" -#~ msgstr "синхронизирую списки пакетов" +#~ msgstr "синхронизация списки пакетов" #~ msgid "starting full system upgrade" -#~ msgstr "начинаю полное обновление системы" +#~ msgstr "запуск полное обновление системы" #~ msgid ":: It is recommended that you allow pacman to upgrade itself\n" #~ msgstr "" |