index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-03-23 17:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-03-23 17:42:14 +0000 |
commit | 5702b943e8dffaa972cb92404ea09ab3b1f72c8a (patch) | |
tree | 153a59df195c49354f7717cd1bff84df1aaff338 /src | |
parent | 9cf9606459099cd4f582560eeb22f8bd1a17867c (diff) |
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 68 |
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index b076c964..cea24cb6 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of de.po to Deutsch +# translation of de.po to German # German translations for pacman package. # Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package. @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 14:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 18:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 18:08+0100\n" "Last-Translator: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>\n" -"Language-Team: Deutsch <archlinux.de>\n" +"Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,8 +369,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Abhängigkeitsprüfung\n" #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" +msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #: src/pacman/pacman.c:106 #, c-format @@ -379,15 +378,12 @@ msgstr "Benutzung: %s {-R --remove} [Optionen] <Paket>\n" #: src/pacman/pacman.c:108 #, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" +msgid " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n" #: src/pacman/pacman.c:110 #, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +msgid " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr " -k, --dbonly Nur Datenbankeintrag entfernen, keine Dateien\n" #: src/pacman/pacman.c:111 @@ -397,8 +393,7 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" #: src/pacman/pacman.c:112 #, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" +msgid " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" " -s, --recursive Auch Abhängigkeiten entfernen (beschädigt keine " "Pakete)\n" @@ -454,8 +449,7 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" #: src/pacman/pacman.c:131 #, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +msgid " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" msgstr "" " -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync db(s)\n" " gefunden wurden\n" @@ -477,8 +471,7 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr " -s, --search <regex> Durchsuche lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:135 #, c-format @@ -507,7 +500,7 @@ msgstr " -e, --dependsonly Nur Abhängigkeiten installieren\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list <repo> Liste aller Pakete eines Repositoriums\n" #: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format @@ -520,10 +513,8 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search <regex> Durchsuche entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format @@ -541,8 +532,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +msgid " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh Lade frische Paketdatenbank vom Server\n" #: src/pacman/pacman.c:151 @@ -566,25 +556,20 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" #: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format -msgid "" -" --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" -msgstr "" -" --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n" +msgid " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" +msgstr " --ask <Nummer> Antworten für Fragen vorherbestimmen (Siehe manpage)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgid " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien\n" " heruntergeladen werden\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" -msgstr "" -" --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +msgid " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" +msgstr " --noscriptlet Installationskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #: src/pacman/pacman.c:158 #, c-format @@ -684,18 +669,18 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n" #: src/pacman/query.c:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read file '%s': %s" -msgstr "Konnte Paket '%s' nicht hinzufügen (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s': %s" #: src/pacman/query.c:100 msgid "cannot determine ownership of a directory" -msgstr "" +msgstr "konnte den Besitzer eines Verzeichnisses nicht ermitteln" #: src/pacman/query.c:105 #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "konnte den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s" #: src/pacman/query.c:119 #, c-format @@ -1089,8 +1074,3 @@ msgstr "" msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der installierten Pakete : %.2f MB\n" -#~ msgid "Installed Size : %ld K\n" -#~ msgstr "Installationsgröße : %ld K\n" - -#~ msgid "is required by" -#~ msgstr "wird benötigt von" |