index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
commit | 594524146906a2dfe1ea334a90f88aec24d8833a (patch) | |
tree | dedd60ab6de0783a9757ef6c0d9104f146b23669 /scripts/po/uk.po | |
parent | b7c06d6d678ebe6a434b2387c3bda14647113f32 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/uk.po | 65 |
diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index 1c329f7c..a36db466 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" "pacman/team/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -483,18 +483,12 @@ msgstr "" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Права застережено (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nПрава застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." -"\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..." @@ -517,6 +511,9 @@ msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s." +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити" @@ -643,15 +640,11 @@ msgstr "Закінчено створення: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Використання: %s [pacman_db_root]" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Всі права застережено (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є текою." @@ -774,9 +767,8 @@ msgstr "" " --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або всі ключі з " "сервера ключів" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." +msgstr "" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s." @@ -835,9 +827,8 @@ msgstr "" msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." +msgstr "" msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." msgstr "" @@ -845,21 +836,17 @@ msgstr "" msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s could not be imported." -msgstr "Дельта не може бути створена." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "%s не існує, або не є текою." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" +msgstr "" msgid "A specified key could not be locally signed." msgstr "" @@ -870,16 +857,14 @@ msgstr "" msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує." +msgstr "" msgid "Updating trust database..." msgstr "Оновлення довірчої бази даних..." -#, fuzzy msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Дельта не може бути створена." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s." @@ -1012,13 +997,10 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ " -"командному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "Опції:\\n" @@ -1029,21 +1011,14 @@ msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для о msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" -"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <назва пакунку|" -"дельта> ...\\n\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке " -"вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може " -"бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" @@ -1061,30 +1036,22 @@ msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n" -#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\nПерегляньте %s(8) для деталей і описів доступних параметрів.\\n\\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -#, fuzzy msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Всі права застережено (c) 2006-2011 Команда розробників pacman <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'." |