index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
commit | 594524146906a2dfe1ea334a90f88aec24d8833a (patch) | |
tree | dedd60ab6de0783a9757ef6c0d9104f146b23669 /scripts/po/tr.po | |
parent | b7c06d6d678ebe6a434b2387c3bda14647113f32 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/tr.po | 90 |
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index 94e8b873..d8eafda2 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012. +# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -484,14 +485,13 @@ msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -519,6 +519,9 @@ msgstr "" "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip " "değilsiniz." +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor." + msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s ve %s birlikte belirtilemezler" @@ -648,13 +651,12 @@ msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -774,9 +776,8 @@ msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar " "sunucusundan güncelle" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil." +msgstr "%s tarafından tanımlanmış anahtar yerelde bulunamadı." msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok." @@ -830,56 +831,49 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..." msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen anahtar dosyası gpg anahtarlığına eklenemedi." msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen anahtar gpg anahtarlığından kaldırılamadı." -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil." +msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi." msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen anahtar gpg anahtarlığından dışarı aktarılamadı." msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi." -#, fuzzy msgid "%s could not be imported." -msgstr "Delta oluşturulamadı." +msgstr "%s içeri aktarılamadı." -#, fuzzy msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." +msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı." -#, fuzzy msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı." +msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi." -#, fuzzy msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!" +msgstr "Belirtilen imza listelenemedi." msgid "A specified key could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen anahtar yerelde imzalanamadı." msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı." msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen yerel anahtar, anahtar sunucusundan güncellenemedi." -#, fuzzy msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar mevcut değil." +msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı." msgid "Updating trust database..." msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..." -#, fuzzy msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Delta oluşturulamadı." +msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor." @@ -1014,13 +1008,12 @@ msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" "Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller." -"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n" +"repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir." +"\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "Seçenekler:\\n" @@ -1031,23 +1024,20 @@ msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n" msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -msgstr "" -"Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] <veritabanı> <paket|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket" -"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek " -"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n" +"repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket ismini" +"\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n " +"fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n" @@ -1064,32 +1054,28 @@ msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n" -#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -"\\nErişilebilir seçenekler hakkında daha fazla bilgi ve açıklamalar için %s" -"(8) belgesine bakın\\n\\n" +"\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) " +"inceleyebilirsiniz.\\n" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#, fuzzy msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Geliştirme Ekibi <pacman-dev@archlinux.org>\n" -"\\nBu bir özgür yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koda bakın.\\nBu " -"yazılım HİÇBİR KOŞULDA GARANTI İÇERMEZ.\\n" +"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." |