index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:58:18 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:50:30 -0500 |
commit | 963b942bb91d798ac54cad8a36088fcb7abab278 (patch) | |
tree | 7b9df4668941d25a98a5e17764a22787861147ed /scripts/po/sr@latin.po | |
parent | a4a7006a138f05c1b774414a55ffb5499d7b289f (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/sr@latin.po | 1165 |
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index 1859b8d3..3732fefe 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n" "Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n" @@ -18,1113 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "proveravam zavisnosti...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "proveravam sukobe fajlova...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "razrešavam zavisnosti...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "tražim unutrašnje sukobe...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "uklanjam %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "nadograđujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "proveravam integritet paketa...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "proveravam itegritet delte...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "primenjujem delte...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "stvaram %s pomoću %s..." - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "uspeh!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "neuspeh.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Preuzimam pakete iz %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Zameniti %s sa %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[1] "" -":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "" -":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?" -msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" -msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Postoje/i %d snadbevača za %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? " - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Fajl %s je oštećen. Želite li da ga obrišete?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "instaliram" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "nadograđujem" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "uklanjam" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "proveravam sukobe fajlova" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "proveravam dostupan prostor na disku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "proveravam integritet paketa" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Eksplicitno instaliran" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Riznica :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Ime :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzija :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licence :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupe :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Obezbeđuje :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Zavisi od :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Opc. zavisi od :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Zahteva ga :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "U sukobu sa :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Smenjuje :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. preuzimanja : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. arhive : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Vel. instalacije: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketar :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arhitektura :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Datum gradnje :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Datum instalacije:" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Razlog instal. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inst. skripta :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ima" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 suma :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Opis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Rezervni fajlovi:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nema)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "opcije" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fajl(ovi)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket(i)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "upotreba" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operacija" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacije :\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade uklanja paketa i sve pakete koji zavise od njih\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n" -" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne " -"fajlove)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr " -k, --check proverava prisutnost svih fajlova iz paketa\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se " -"sinhronizuju [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim " -"niskama\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades lista zastarele paketa [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih " -"niski\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava " -"razgradnju)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označava paketa kao neeksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instalira paketa kao neeksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više " -"puta)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grupa>\n" -" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više " -"puta)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps preskače provere verzija zavisnosti (-dd preskače sve " -"provere)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " -k, --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <niska>\n" -" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <root> postavlja alternativni koren instalacije\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose daje detaljniji izlaz\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n" -" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "neispravna opcija\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u sastavu %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nije određen fajl za --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "preduga putanja: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "nije nađena grupa „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: ukupno %d fajl, " -msgstr[1] "%s: ukupno %d fajla, " -msgstr[2] "%s: ukupno %d fajlova, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d nedostajući fajl\n" -msgstr[1] "%d nedostajuća fajla\n" -msgstr[2] "%d nedostajućih fajova\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "nije pronađen paket „%s“\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paket %s nema ispravnu arhitekturu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: zahteva %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema se šta činiti\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "ne mogu da ukonim %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Želite li da uklonite %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Fascikla baze: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Fascikla baze je očišćena\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Fascikla keša: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Zadržani paketi:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Izgleda da fajl %s nije ispravan paket; ukloniti ga?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažurna\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "instaliran" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "ne postoji riznica „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "ne postoji paket „%s“ u riznici „%s“\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "nije nađen paket „%s“\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskačem cilj: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cilj nije nađen: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "baza nije nađena: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Nastaviti sa instalacijom?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Došlo je do grešake, paketi nisu nadograđeni.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Sinhronizujem baze paketa...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n" -":: i nadogradite ove pakete odmah?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n" -" pokrenut, možete ukloniti %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "nema" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciljevi (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Za uklanjanje (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Riznica %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Neispravan broj: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[D/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[d/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "D" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "DA" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NE" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "neuspelo alociranje niske\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "greška: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "upozorenje: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "greška: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "upozorenje: " - msgid "WARNING:" msgstr "UPOZORENjE:" @@ -1549,6 +442,15 @@ msgstr "Uklanjam SVE fajlove iz %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Da li ste sigurni da želite ovo da uradite? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[d/N]" + +msgid "YES" +msgstr "DA" + +msgid "Y" +msgstr "D" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Problem pri uklanjanju fajlova; nemate odgovarajuće dozvole u %s" @@ -2006,50 +908,3 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem pri postavljanju putanje baze „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem pri dodavanju fascikle keša „%s“ (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "zahteva argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "nepoznata opcija" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "neispravna opcija" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Morate instalirati fakeroot da bi koristili tu opciju" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "u BUILDENV odeljku %s skripte." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrebite zastavicu -q/--quiet da bi minimizovali izlaz na osnovne " -#~ "poruke, upozorenja,\\nand greške.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Upotrebite zastavicu -d/--delta da bi automatski stvorili i dodali fajl " -#~ "delte\\npoređenjem starog i novog paketa, ukoliko postoji stari fajl " -#~ "paketa\\n pored novog." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "© 2006-2008 Aron Grifin (Aaron Griffin) <aaron@archlinux.org>.\\n© " -#~ "2007-2008 Den Mekgi (Dan McGee) <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free " -#~ "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, " -#~ "to the extent permitted by law.\\n" |