Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2012-01-30 21:56:53 -0600
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2012-01-30 21:56:53 -0600
commit9d1e8084dfa0a1ebae6c37e3b839289cb905116f (patch)
tree4b5e7699c9d8f2bb4e01b8aff26619c7ed2c927c /scripts/po/sk.po
parent7b2f600d717ce5ecd0025d2fba43d405adb58bd4 (diff)
Update translations
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r--scripts/po/sk.po159
1 files changed, 118 insertions, 41 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po
index 1b9ea20c..b93decc5 100644
--- a/scripts/po/sk.po
+++ b/scripts/po/sk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <archetyp@linuxmail.org>, 2011.
+# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:57-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 15:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 15:37+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sk/)\n"
@@ -347,6 +347,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť binárny súbor %s potrebný na určenie poslednej %s "
+"revízie."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú revíziu %s..."
@@ -475,8 +477,9 @@ msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr ""
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Prerušené užívateľom! Ukončujem..."
@@ -542,13 +545,13 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr ""
+msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke."
msgid "There is no key in your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
@@ -626,8 +629,9 @@ msgstr "Dokončené vytváranie: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -655,7 +659,7 @@ msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúčov pacmana"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
@@ -663,26 +667,29 @@ msgstr ""
"vstup)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -d, --delete <idkľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
+msgstr " -d, --delete <id_kľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
-msgstr ""
+msgstr " -e, --export [id_kľúča(ov)] Exportuj zadané alebo všetky kľúče"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
+" -f, --finger [id_kľúča(ov)] Zobraz odtlačky pre zadané alebo všetky kľúče"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonči"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --list-keys [id_kľúča(ov)] Zobraz zadané alebo všetky kľúče"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr ""
+msgstr " -r, --recv-keys <id_kľúča(ov)> Stiahni zadané kľúče"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
+" -u, --updatedb Aktualizuj databázu dôveryhodnosti (trustdb) "
+"pacmana."
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
-msgstr ""
+msgstr " --edit-key <id_kľúča(ov)> Zobraz menu pre správu zadaných kľúčov"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
@@ -709,39 +716,51 @@ msgstr ""
"\\n '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
-msgstr ""
+msgstr " --import <adresár(e)> Importuj pubring.gpg z adresárov"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
+" --import-trustdb <adresár(e)> Importuj dôverovaných vlastníkov z trustdb."
+"gpg v zadaných adresároch."
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
+" --init Uisti sa, že kľúčenka je správne inicializovaná"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
+" --keyserver Použi zadaný server s kľúčmi, ak to bude potrebné"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
-msgstr ""
+msgstr " --list-sigs [id_kľúča(ov)] Zobraz kľúče a ich podpisy"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
-msgstr ""
+msgstr " --lsign-key <keyid> Lokálne podpíš uvedený kľúč"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
+" --populate [kľúčenka(y)] Znovu načítaj predvolené kľúče zo zadaných "
+"kľúčeniek\\n v '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
+" --refresh-keys [id_kľúča(ov)] Aktualizuj zadané alebo všetky kľúče zo "
+"servera s kľúčmi"
+
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu."
@@ -762,38 +781,87 @@ msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Podpis súboru %s nie je platný.."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "Overujem podpisy kľúčenky..."
msgid "No keyring files exist in %s."
-msgstr ""
+msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky."
msgid "The keyring file %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..."
msgid "Locally signing key %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..."
msgid "Importing owner trust values..."
-msgstr ""
+msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Vyraďujem kľúč %s..."
-msgid "The key identified by %s does not exist."
+msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
-msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
+msgstr ""
+
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "Delta rozdiel sa nepodarilo vytvoriť."
+
+#, fuzzy
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'."
+
+#, fuzzy
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
+
+msgid "A specified key could not be locally signed."
+msgstr ""
+
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr "Kľúč, ktorý identifikoval %s, neexistuje."
+
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "Delta rozdiel sa nepodarilo vytvoriť."
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie."
+
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
@@ -809,9 +877,6 @@ msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
-msgid "Updating trust database..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -924,9 +989,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balíčkek|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
-"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa "
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"
@@ -941,19 +1007,24 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalíčka|delta> ...\\n\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
-"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
+"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena"
"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku "
"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n"
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr ""
+
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n"
@@ -966,24 +1037,31 @@ msgstr " -k, --key <key> použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
-"\\n"
msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n\\n"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
+"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného "
+"zákonom.\\n\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
@@ -1021,9 +1099,8 @@ msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
-#, fuzzy
msgid "Invalid package signature file '%s'."
-msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'."
+msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pridávam podpis balíčka ..."