index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-09 15:50:58 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-09 16:00:48 -0500 |
commit | 76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch) | |
tree | e0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/ru.po | |
parent | 5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 385 |
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index b3d869ad..eb5f6ade 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n" -"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n" -"Language-Team: Russian <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" +"team/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,9 +27,8 @@ msgstr "ОШИБКА:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка... " -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Вход в fakeroot окружение..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не удалось найти исходный файл %s." @@ -105,19 +104,16 @@ msgstr "" msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверки целостности не выполняются." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "НЕ НАЙДЕНО" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "НЕ НАЙДЕНО" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -138,9 +134,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Пропуск проверки зависимостей." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -169,9 +164,8 @@ msgstr "Очистка..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Очистка других файлов..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." @@ -179,24 +173,20 @@ msgstr "Сжатие страниц man и info..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Удаление файлов документации... " +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых каталогов..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Сжатие страниц man и info..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Создание файла .PKGINFO..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -204,20 +194,17 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Сохранённый файл отсутствует в пакете: %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Каталог pkg/ отсутствует." +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Создание пакета... " @@ -237,17 +224,14 @@ msgstr "Не удалось создать файл пакета." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Создание пакета... " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Не удалось создать файл пакета." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." @@ -267,13 +251,11 @@ msgstr "Не удалось создать пакет с исходным код msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Установка пакета %s с помощью %s -U..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Установка группы пакетов %s с помощью %s -U" +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." @@ -284,13 +266,11 @@ msgstr "%s не должен быть пустым." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "в %s дефисы не допускаются." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s должно быть целым числом" @@ -301,36 +281,29 @@ msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "строка вида arch=('%s')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Сохранённый файл не должен содержать начального слеша : %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Неправильный синтаксис для optdepend : '%s'" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "%s файл (%s) не существует." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "неизвестный параметр '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "пропущена функция для разделения пакета '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Не удалось найти sudo. Для получения привилегий root используется su." @@ -359,9 +332,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Сжатие страниц man и info..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -378,9 +350,8 @@ msgstr "Использование: %s [параметры]" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -А, --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" @@ -388,11 +359,8 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " -"src/)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" @@ -402,9 +370,8 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Эта помощь" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки" @@ -431,9 +398,8 @@ msgstr "" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -441,13 +407,11 @@ msgid "" msgstr "" " --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Выполнить функцию check() в %s" +msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" @@ -459,42 +423,31 @@ msgstr "" " --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов " "в разработке %ss" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" -#, fuzzy msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr "" " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " -"исходных файлов" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" @@ -502,9 +455,8 @@ msgid "" msgstr "" " --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -514,9 +466,8 @@ msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Если параметр -p не указан, makepkg будет искать '%s'" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -533,9 +484,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." @@ -543,60 +493,37 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранят msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея и может" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы." - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." msgstr "" -"Если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n" -"используйте параметр --asroot." -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "Параметр --asroot имеет значение только для пользователя root." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot." - -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." msgstr "" -"Запуск makepkg от непривилегированного пользователя приведет к созданию" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" -msgstr "пакетов с отличным от root владельцем." +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "добавьте 'fakeroot' в массив BUILDENV в %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -"Не используйте параметр '-F'. Он предназначен только для использования самим " -"makepkg." msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -604,31 +531,24 @@ msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f для перезаписи)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте -f для перезаписи)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Выход из окружения fakeroot." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." msgstr "" -"Перепаковка без использования функции package() устарела и не рекомендуется " -"к использованию." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены." @@ -636,9 +556,8 @@ msgstr "Права доступа к файлам могут быть не со msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет исходных кодов уже собран. (используйте -f для перезаписи)" +msgstr "" msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" @@ -655,21 +574,17 @@ msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависи msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "'%s' не найден в PATH; зависимости не проверяются." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/" +msgstr "" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Каталог с исходными файлами пуст. Здесь нечего собирать!" @@ -680,9 +595,8 @@ msgstr "Каталог пакета пуст. Здесь нечего переп msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Удаление существующего каталога pkg/ ..." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Сборка завершена: %s" @@ -722,73 +636,52 @@ msgstr "Готово." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Эта помощь" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" -" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " -"'%s')" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -808,54 +701,44 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Возвращение базы данных на место..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Возвращение базы данных на место..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Возвращение базы данных на место..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending official keys..." -msgstr "Добавление файла %s..." +msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Удаление пустых каталогов..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Синхронизация базы данных..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "%s файл (%s) не существует." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -864,7 +747,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -907,9 +790,8 @@ msgstr "" "У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " "данных." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..." @@ -990,10 +872,8 @@ msgstr "Файл '%s' не существует" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" -"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1002,22 +882,17 @@ msgstr "" "repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета." "\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Параметры:" +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о " -"файлах.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -1034,11 +909,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы " -"данных\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -1048,24 +920,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" -"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в " -"исходном коде.\\n\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'." @@ -1077,20 +943,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Синхронизация базы данных..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Не удалось создать файл пакета." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Возвращение базы данных на место..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1104,9 +967,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" @@ -1180,54 +1042,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Не удаётся найти openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..." - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s." - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? " - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[y/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "YES" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Кэш очищен от исходных файлов." - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Файлы не были удалены." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "Расположение исходных файлов должно быть указано в %s." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне каталога для кэша." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Использование: %s [параметры]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Извлечение %s с помощью %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "" -#~ "ОШИБКА: Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы." |