index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:25:16 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:55:57 -0500 |
commit | d62a429b924e70f48bf021d3c355dd9455d1c45b (patch) | |
tree | 8298bc425cbfbe712c6c1d16b925f40dc66a3d01 /scripts/po/pt.po | |
parent | c699c0b15466343099d24caa644aba903edabd1a (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/pt.po | 131 |
diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index 36d2dc86..915f205b 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-16 12:23+0000\n" "Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -648,6 +648,134 @@ msgstr "Formato da base de dados pré 3.5 detectado - a actualizar..." msgid "Done." msgstr "Feito." +#, fuzzy +msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" +msgstr "Uso: %s [opções]" + +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +msgid "Options must be placed before commands. The available options are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for gnupg (instead of '%s')" +msgstr "" +" -p <arquivo> Usar um script alternativo de compilação (ao invés " +"de '%s')" + +msgid "The available commands are:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -d, --del <keyid(s)> Remove the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +#, fuzzy +msgid " -e, --export <keyid(s)> Export the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +msgid "" +" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Esta ajuda" + +msgid " -l, --list List keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +msgstr "" +" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base " +"de dados\n" + +msgid " -t, --trust <keyid(s)> Set the trust level of the given keyids" +msgstr "" + +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +msgid "" +" --adv <params> Use pacman's keyring with advanced gpg commands" +msgstr "" + +msgid " --reload Reload the default keys" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying official keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "The signature of file %s is not valid." +msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Verifying deleted keys file signature..." +msgstr "A colocar a nova base de dados no lugar..." + +#, fuzzy +msgid "Appending official keys..." +msgstr "A adicionar %s ficheiros..." + +msgid "Appending deprecated keys..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing deleted keys from keyring..." +msgstr "A remover diretórios vazios..." + +#, fuzzy +msgid "Updating trust database..." +msgstr "A sincronizar a base de dados com o disco..." + +msgid "gnupg does not seem to be installed." +msgstr "" + +msgid "pacman-key requires gnupg for most operations." +msgstr "" + +msgid "pacman-key needs to be run as root." +msgstr "" + +msgid "You need to specify at least one key identifier" +msgstr "" + +msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The key identified by %s doesn't exist" +msgstr "%s ficheiro (%s) não existe." + +#, fuzzy +msgid "Executing: %s " +msgstr "A extrair %s com %s" + +msgid "Unknown command:" +msgstr "" + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -949,4 +1077,3 @@ msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." - |