index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-09 15:50:58 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-08-09 16:00:48 -0500 |
commit | 76dfea6e83616f094b4d516e5139c2ffa2eaabff (patch) | |
tree | e0004f3f61e9d55c49248e60d29ab4ab7ed3b323 /scripts/po/nb.po | |
parent | 5a6ebec7b27e0ec15c2fe79b394f9f65aecc33cd (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/nb.po | 386 |
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 75f1b43e..292d0128 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -1,16 +1,16 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <None>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/" +"archlinux-pacman/team/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEIL:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp ..." -#, fuzzy msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Går inn i fakeroot-miljøet ..." +msgstr "" msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Fant ikke kildefilen %s." @@ -102,19 +101,16 @@ msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde enn de i kilden." msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Integritetssjekker mangler." -#, fuzzy msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Validerer kildefiler med %s ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "IKKE FUNNET" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "IKKE FUNNET" +msgstr "" -msgid "Warning: Unknown public key" +msgid "Unknown public key" msgstr "" msgid "Warning: the key has been revoked." @@ -135,9 +131,8 @@ msgstr "" msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Hopper over integritetssjekk." +msgstr "" msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" @@ -166,9 +161,8 @@ msgstr "Rydder opp installasjon ..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Fjerner dokument-filer ..." -#, fuzzy msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensker andre filer ..." +msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." @@ -176,24 +170,20 @@ msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og katalogfiler..." -#, fuzzy msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner dokument-filer ..." +msgstr "" msgid "Removing empty directories..." msgstr "Fjerner tomme mapper ..." -#, fuzzy msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "kunne ikke lese cache mappen %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Generating %s file..." -msgstr "Genererer en .PKGINFO-fil ..." +msgstr "" msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" @@ -201,20 +191,17 @@ msgstr "" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Vennligst legg til en license-linje til din %s!" -#, fuzzy msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "Eksempel for GPL-lisensiert programvare: license=('GPL')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Sikkerhetskopidirektiv ikke funnet i pakke : %s" +msgstr "" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" -#, fuzzy msgid "Missing %s directory." -msgstr "Mangler pkg/-mappe" +msgstr "" msgid "Creating package..." msgstr "Lager pakke ..." @@ -234,17 +221,14 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen." -#, fuzzy msgid "Signing package..." -msgstr "Lager pakke ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Created signature file %s." -msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Feilet å lage pakkefil." +msgstr "" msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke ..." @@ -264,13 +248,11 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil for kilde." msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til pakkefil." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Installerer pakke %s med %s -U..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s -U..." +msgstr "" msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Feilet å installere pakke(r) som er bygd." @@ -281,13 +263,11 @@ msgstr "%s tillates ikke å være tom." msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde kolon eller bindestreker." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker." +msgstr "" msgid "%s must be an integer." msgstr "%s må være et helt tall." @@ -298,36 +278,29 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Legg merke til at mange pakker trenger en linje lagt til deres %s" -#, fuzzy msgid "such as %s." -msgstr "sånn som arch=('%s')." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Provides-listen kan ikke inneholde operatortegn som (< eller >)." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Sikkerhetskopidirektiv kan ikke begynne med / : %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend : '%s'" +msgstr "" msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "%s fil (%s) finnes ikke." -#, fuzzy msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "options-listen inneholder ukjent alternativ '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "manglende pakkefunksjon for splittet pakke '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "ønsket pakke %s tilbys ikke av %s" +msgstr "" msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "Fant ikke sudo. Bruker su for å få rot-rettigheter." @@ -356,9 +329,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision." msgstr "" @@ -375,9 +347,8 @@ msgstr "Bruk: %s [options]" msgid "Options:" msgstr "Alternativer:" -#, fuzzy msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorer et ikke komplett arch-felt i %s" +msgstr "" msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke" @@ -385,10 +356,8 @@ msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester" -#, fuzzy msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Ikke pakke ut kildefiler (bruk eksisterende src/-mappe)" msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke" @@ -396,9 +365,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Denne hjelpen" +msgstr "" msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakken etter en vellykket bygging" @@ -425,9 +393,8 @@ msgstr "" " -R, --repackage Pakker pakkens innhold på nytt uten å utføre hele " "prosessen fra begynnelsen" -#, fuzzy msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med pacman" +msgstr "" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -435,13 +402,11 @@ msgid "" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kun kildekode og nedlastede kilder" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow %s to run as root user" -msgstr " --asroot Tillater makepkg å kjøre som rot-bruker" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Kjør check() funksjonen i %s" +msgstr "" msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" @@ -453,45 +418,38 @@ msgstr "" " --holdver Forhindre automatisk versjonsoppdatering for utvikling " "%ser" -#, fuzzy msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Ikke kjør check() funksjonen i %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n" +msgstr "" msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en delt pakke" -#, fuzzy msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Ikke avbryt selv om integritetstester mangler" +msgstr "" -msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures" +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " --source Generér en .tar fil med kildekode, men uten kilder" -#, fuzzy msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Disse alternativene kan gis til pacman:" +msgstr "" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" @@ -502,9 +460,8 @@ msgstr "" msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift under nedlasting av filer " -#, fuzzy msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Hvis -p ikke er spesifisert vil makepkg se etter '%s'" +msgstr "" msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." @@ -520,9 +477,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "%s ikke funnet." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." +msgstr "" msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." @@ -530,59 +486,37 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre nedlastinger i %s." -#, fuzzy msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke brukes samtidig" - -#, fuzzy -msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Å kjøre makepkg som rot-bruker er en DÅRLIG idé, og kan forårsake" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du" - -#, fuzzy -msgid "wish to run as root, please use the %s option." msgstr "" -"ønsker å bruke rot-brukeren, vennligst bruk \"--asroot\"- alternativet." - -#, fuzzy -msgid "The %s option is meant for the root user only." -msgstr "\"--asroot\"-alternativet er kun beregnet for rot-brukeren." - -#, fuzzy -msgid "Please rerun %s without the %s flag." -msgstr "Vennligst kjør makepkg på nytt uten \"--asroot\"-alternativet." -#, fuzzy -msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root" +msgid "" +"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " +"option." msgstr "" -"Å kjøre makepkg som en bruker uten forhøyede rettigheter vil resultere i en " -"ikke-rot" -#, fuzzy -msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by" -msgstr "eierskap av de pakkede filene. Prøv å bruk fakeroot-miljøet ved å" +msgid "" +"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the " +"%s flag." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "placing %s in the %s array in %s." -msgstr "plassere 'fakeroot' BUILDENV-listen i %s." +msgid "" +"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " +"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " +"array in %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -"Ikke bruk '-F'-alternativet. Dette alternativet er kun beregnet på makepkg." msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#, fuzzy msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s inneholder CRLF-tegn og kan ikke brukes som kildefil." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "%s finnes ikke eller er ikke en mappe." +msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" @@ -590,31 +524,25 @@ msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." -#, fuzzy msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En pakke har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)" +msgstr "" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakker ..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)" -#, fuzzy msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "Ompakking uten bruk av package() funksjonen er ikke lengre støttet." +msgstr "" msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt." @@ -622,9 +550,8 @@ msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt." msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (brukt -f for å overskrive)" +msgstr "" msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" @@ -641,21 +568,17 @@ msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs under bygging..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke avgjøre alle avhengigheter." -#, fuzzy msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks." -msgstr "%s ble ikke funnet i PATH; hopper over avhengighetstester." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over innhenting av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over kildens integritetstest -- bruker eksisterende src/-mappe" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree" -msgstr "Hopper over utpakking av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe" +msgstr "" msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" msgstr "Kilde-mappen er tom, det er ingenting å bygge!" @@ -666,9 +589,8 @@ msgstr "Pakke-mappen er tom, det er ingenting å pakke om!" msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#, fuzzy msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Fjerner eksisterende pkg/-mappe ..." +msgstr "" msgid "Finished making: %s" msgstr "Ferdig å bygge: %s" @@ -706,59 +628,52 @@ msgstr "Ferdig." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" msgid "" " -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Denne hjelpen" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" #, fuzzy -msgid " --config <file> Use an alternate config file" +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" " --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -msgid " (instead of '%s')" -msgstr "" - msgid "" " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -#, fuzzy -msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg" -msgstr " -p <fil> Bruk alternativt oppsettsscript (istedenfor '%s')" +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" msgid "" " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" @@ -778,54 +693,44 @@ msgstr "" msgid " --reload Reload the default keys" msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." +msgstr "" msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" -#, fuzzy msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plass ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature of file %s is not valid." -msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plass ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying deleted keys file signature..." -msgstr "Roterer database på plass ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Appending official keys..." -msgstr "Legger til fil %s..." +msgstr "" msgid "Appending deprecated keys..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Removing deleted keys from keyring..." -msgstr "Fjerner tomme mapper ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Updating trust database..." -msgstr "Synkroniserer database til disk ..." +msgstr "" msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "%s fil (%s) finnes ikke." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -834,7 +739,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" #, fuzzy -msgid "%s configuation file '%s' not found." +msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Pakkebrønnfil '%s' ble ikke funnet." msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -873,9 +778,8 @@ msgstr "diff-verktøyet ble ikke funnet. Vennligst installér diffutils." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Du må ha korrekte tillatelser for å optimisere databasen." -#, fuzzy msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "Kan ikke opprette midlertidig mappe for database-bygging." +msgstr "" msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "MD5sum-er den gamle databasen ..." @@ -956,9 +860,8 @@ msgstr "Filen '%s' finnes ikke" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Bruk: repo-add [-d] [-f] [-q] <sti-til-db> <pakke|forskjell> ...\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -967,22 +870,17 @@ msgstr "" "repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere " "pakker kan leses inn på én gang på kommandolinja.\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Options:\\n" -msgstr "Alternativer:" +msgstr "" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" -"Bruk -f/--files flagget for å oppdatere databasen inkludert filoppføringer." -"\\n\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n" +msgstr "" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -999,9 +897,8 @@ msgstr "" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n" +msgstr "" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" @@ -1011,23 +908,18 @@ msgid "" "\\n" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Eksempel: repo-add /vei/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +msgstr "" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Eksempel: repo-remove /vei/til/repo.db.tar.gz kernel26" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." @@ -1039,20 +931,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende element '%s' ..." #, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?" -#, fuzzy msgid "Signing database..." -msgstr "Synkroniserer database til disk ..." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Feilet å lage pakkefil." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Roterer database på plass ..." +msgstr "" msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" @@ -1066,9 +955,8 @@ msgstr "" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkiv-suffix." -#, fuzzy msgid "Computing checksums..." -msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..." +msgstr "" msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et element for '%s' finnes allerede" @@ -1142,55 +1030,5 @@ msgstr "" msgid "unrecognized option" msgstr "" -#~ msgid "Cannot find openssl." -#~ msgstr "Kan ikke finne openssl." - -#~ msgid "Removing libtool .la files..." -#~ msgstr "Fjerner libtool .la-filer" - -#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -#~ msgstr " -C, --cleancache Rydd opp kildefiler fra cachen" - -#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s." -#~ msgstr "Rydder opp ALLE filer fra %s." - -#~ msgid " Are you sure you wish to do this? " -#~ msgstr " Er du sikker på at du vil gjøre dette? " - -#~ msgid "[y/N]" -#~ msgstr "[j/N]" - -#~ msgid "YES" -#~ msgstr "JA" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "J" - -#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -#~ msgstr "" -#~ "Problem oppstod under fjerning av filer. Det kan hende du ikke har " -#~ "nødvendige rettigheter i %s" - -#~ msgid "Source cache cleaned." -#~ msgstr "Mellomlagring av kilder er ryddet opp." - -#~ msgid "No files have been removed." -#~ msgstr "Ingen filer har blitt fjernet." - -#~ msgid "Source destination must be defined in %s." -#~ msgstr "Mål for kilden må være spesifisert i %s." - -#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -#~ msgstr "" -#~ "I tillegg, vennligst kjøre makepkg -C på utsiden av mellomlagringsmappen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]" -#~ msgstr "Bruk: %s [options]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executing: %s " -#~ msgstr "Pakker ut %s med %s" - -#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -#~ msgstr "FEIL: Kan ikke lage midlertidig mappe for database-bygging." +#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" +#~ msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du" |