index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 15:14:51 +1000 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-11-18 15:14:51 +1000 |
commit | 193b2b33f86e549f15feb5fe82a83de88b5c7e98 (patch) | |
tree | 53adb284de8c1d617de41a56c0d82712ea4294b1 /scripts/po/kk.po | |
parent | db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/kk.po | 874 |
diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 6df5f009..7294e117 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,1206 +7,1834 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:14+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/kk/)\n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517 +#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26 msgid "WARNING:" msgstr "ЕСКЕРТУ:" +#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 msgid "ERROR:" msgstr "ҚАТЕ:" +#: scripts/makepkg.sh.in:163 msgid "Cleaning up..." msgstr "Тазарту... " +#: scripts/makepkg.sh.in:198 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 +#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 +#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480 +#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518 +#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538 +#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569 +#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610 +#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697 +#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711 +#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755 +#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593 +#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208 +#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327 +#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382 +#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403 +#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425 msgid "Aborting..." msgstr "Үзу..." +#: scripts/makepkg.sh.in:312 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған." +#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 msgid "Found %s" msgstr "Табылды %s" +#: scripts/makepkg.sh.in:328 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:357 msgid "Downloading %s..." msgstr "%s жүктелуде..." +#: scripts/makepkg.sh.in:376 msgid "Failure while downloading %s" msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" +#: scripts/makepkg.sh.in:432 msgid "Extracting %s with %s" msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емес" +#: scripts/makepkg.sh.in:467 msgid "Branching %s ..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "Failure while branching %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "%s is not a branch of %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:486 msgid "The local URL is %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:491 msgid "Pulling %s ..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:495 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626 +#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595 +#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603 +#: scripts/makepkg.sh.in:705 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609 +#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656 +#: scripts/makepkg.sh.in:751 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658 +#: scripts/makepkg.sh.in:754 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:568 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663 +#: scripts/makepkg.sh.in:759 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667 +#: scripts/makepkg.sh.in:763 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:816 msgid "Retrieving sources..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:868 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#, fuzzy +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емес" + +#: scripts/makepkg.sh.in:882 msgid "Updated version: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:1072 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s" +#: scripts/makepkg.sh.in:1091 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " +#: scripts/makepkg.sh.in:1094 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." +#: scripts/makepkg.sh.in:1125 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды." +#: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..." -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1233 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1247 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..." - +#: scripts/makepkg.sh.in:1265 msgid "Skipped" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1270 msgid "NOT FOUND" msgstr "ТАБЫЛМАДЫ" +#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514 msgid "Passed" msgstr "Аяқталды" +#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511 msgid "FAILED" msgstr "ҚАТЕ" +#: scripts/makepkg.sh.in:1302 +msgid "Validating source files with %s..." +msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1309 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" +#: scripts/makepkg.sh.in:1313 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." +msgstr "" +"Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." +#: scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр." +#: scripts/makepkg.sh.in:1428 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1453 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1466 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1493 msgid "unknown public key" msgstr "" -msgid "the key has been revoked." +#: scripts/makepkg.sh.in:1496 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1499 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1502 +msgid "error during signature verification" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1511 +msgid "invalid public key" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1517 msgid "the signature has expired." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1521 msgid "the key has expired." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1533 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1538 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1545 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1550 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1559 msgid "Extracting sources..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1592 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() ішінде қате орын алды." +#: scripts/makepkg.sh.in:1600 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1609 msgid "Failed to source %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1671 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." +#: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Tidying install..." msgstr "Тазарту..." +#: scripts/makepkg.sh.in:1799 msgid "Removing doc files..." msgstr "doc файлдарын өшіру... " +#: scripts/makepkg.sh.in:1804 msgid "Purging unwanted files..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1816 msgid "Removing %s files..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1821 +#, fuzzy +msgid "Removing static library files..." +msgstr "doc файлдарын өшіру... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1831 msgid "Removing empty directories..." msgstr "Бос бумаларды өшіру..." +#: scripts/makepkg.sh.in:1839 msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848 msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" +#: scripts/makepkg.sh.in:1852 msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "man мен info парақтарын сығу..." +#: scripts/makepkg.sh.in:1880 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." +msgstr "" +"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." +#: scripts/makepkg.sh.in:1914 msgid "Compressing binaries with %s..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1919 msgid "Could not compress binary : %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1976 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2005 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2018 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2033 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қосыңыз!" - -msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "" - +#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351 msgid "Generating %s file..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2207 msgid "Missing %s directory." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2213 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2225 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s файлды қосу..." +#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#, fuzzy +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2247 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2253 msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " +#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' - архивтің дұрыс кеңейтуі емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:2276 msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды." +#: scripts/makepkg.sh.in:2293 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды." +#: scripts/makepkg.sh.in:2325 msgid "Signing package..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2336 msgid "Created signature file %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2338 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2344 msgid "Creating source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..." +#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361 msgid "Adding %s..." msgstr "%s қосылуда... " +#: scripts/makepkg.sh.in:2379 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s файлы қосылуда (%s)..." +#: scripts/makepkg.sh.in:2402 msgid "Compressing source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." +#: scripts/makepkg.sh.in:2405 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." +#: scripts/makepkg.sh.in:2422 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2436 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2454 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s бос болмауы керек." - +#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s дефистан басталмауы керек." +#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580 +#: scripts/makepkg.sh.in:2869 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s бос болмауы керек." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2565 msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "" -msgid "%s must be a decimal." -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2585 +#, fuzzy +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s бүтін сан болуы керек." -msgid "%s must be an integer." +#: scripts/makepkg.sh.in:2601 +#, fuzzy +msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s бүтін сан болуы керек." +#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." +#: scripts/makepkg.sh.in:2623 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" +#: scripts/makepkg.sh.in:2624 msgid "such as %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2662 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2682 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "" -msgid "Invalid syntax for %s : '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2715 +#, fuzzy +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "'%s' десте файлы қате." -msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр." +#: scripts/makepkg.sh.in:2728 +#, fuzzy +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:2781 msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "" -msgid "Missing %s function for split package '%s'" +#: scripts/makepkg.sh.in:2792 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2802 msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2815 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2821 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2862 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2907 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2925 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2948 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +#: scripts/makepkg.sh.in:2963 +msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2971 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2979 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:2987 +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:2995 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3003 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3011 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3019 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3027 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3047 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..." +#: scripts/makepkg.sh.in:3051 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3070 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..." +#: scripts/makepkg.sh.in:3074 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -msgid "" -"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +#: scripts/makepkg.sh.in:3079 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]" +#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опциялар:" +#: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру" +#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" +#: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру" +#: scripts/makepkg.sh.in:3160 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты дайындау" +msgstr "" +" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " +"дайындау" +#: scripts/makepkg.sh.in:3161 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3162 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Сәтті жинаудан кейін дестені орнату" +#: scripts/makepkg.sh.in:3163 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Жинау үрдісін лог файлына жазу" +#: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру" +#: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату" +#: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <file> Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" +#: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -msgid "" -" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" +#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" +" -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" +#: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -msgstr " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, архивті жасау" - -msgid "" -" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " -"checks" -msgstr "" - -msgid " --asroot Allow %s to run as root user" msgstr "" +" --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, " +"архивті жасау" +#: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" +#: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " -"default" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3180 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" +#: scripts/makepkg.sh.in:3182 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3184 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3190 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" - +#: scripts/makepkg.sh.in:3191 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3192 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" + +#: scripts/makepkg.sh.in:3193 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" +msgstr "" +" --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" +#: scripts/makepkg.sh.in:3195 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet " -"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for " -"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by " -"law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" +#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -msgid "Aborted by user! Exiting..." -msgstr "" - -msgid "An unknown error has occurred. Exiting..." -msgstr "" - +#: scripts/makepkg.sh.in:3326 msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." +#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3394 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." +#: scripts/makepkg.sh.in:3402 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." +#: scripts/makepkg.sh.in:3411 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3424 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3437 msgid "" -"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic " -"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s " -"option." -msgstr "" - -msgid "" -"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the" -" %s flag." -msgstr "" - -msgid "" -"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of " -"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s " -"array in %s." +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3443 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3454 msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." +#: scripts/makepkg.sh.in:3458 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3463 +#, fuzzy +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." + +#: scripts/makepkg.sh.in:3544 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." -msgstr "" - -msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "Файл рұқсаттары сақталмауы мүмкін." - +#: scripts/makepkg.sh.in:3582 msgid "Making package: %s" msgstr "Дестені жинау: %s" -msgid "Using a %s without a %s function is deprecated." -msgstr "" - +#: scripts/makepkg.sh.in:3588 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Source package created: %s" msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" +#: scripts/makepkg.sh.in:3614 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." +#: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." +#: scripts/makepkg.sh.in:3629 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." +#: scripts/makepkg.sh.in:3641 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." +#: scripts/makepkg.sh.in:3652 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "Десте бумасы бос. Қайта сығу үшін ешнәрсе жоқ!" +#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3675 msgid "Sources are ready." msgstr "Бастапқы файлдар дайын." -msgid "Removing existing %s directory..." +#: scripts/makepkg.sh.in:3698 +msgid "Package directory is ready." msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:3702 msgid "Finished making: %s" msgstr "Жинау аяқталды: %s" -msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +#, perl-format +msgid "" +"invalid key/value pair\n" +"%s:%s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емес" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#, fuzzy +msgid "Options:\n" +msgstr "Опциялар:" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#, perl-format +msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --version Version information\n" msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2013 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39 +#, fuzzy +msgid "options:" +msgstr "Опциялар:" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location" msgstr "" +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +#, fuzzy +msgid " --config <path> set an alternate configuration file" +msgstr " --config <file> Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#, fuzzy +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "" +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Дерекқорды жаңарту үшін сізде керек рұқсаттар болу тиіс." +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға болмайды." +msgstr "" +"Pacman'ның оқшаулау файлы табылды. Pacman қосулы тұрғанда оны қайта қосуға " +"болмайды." +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166 msgid "Done." msgstr "Аяқталды." +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:180 +#, fuzzy +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "3.5-тен ескі дерекқор пішімі анықталды - жаңарту..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:189 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" -" --populate Reload the default keys from the (given) " -"keyrings\\n in '%s'" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" -" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" -" '%s')" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" -" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" -" of '%s')" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:180 msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:223 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:230 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:238 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:258 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:265 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:280 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:303 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:305 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:323 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:325 msgid "Disabling key %s..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:333 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:341 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:351 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:371 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:384 scripts/pacman-key.sh.in:403 msgid "%s could not be imported." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:388 scripts/pacman-key.sh.in:407 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:427 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:437 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:441 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:468 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:476 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:486 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:494 msgid "Updating trust database..." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:496 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:558 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:563 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:569 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:590 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:595 msgid "Multiple operations specified." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" +#: scripts/pacman-key.sh.in:604 msgid "No targets specified" msgstr "" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize - бұл кішкентай қу әрекет, ол pacman'ның жылдамдығын" +"\\nфайлдық жүйеге негізделген дерекқорға жазу/оқу кезінде арттыра алады.\\n" +"\\n" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a" -" tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " "attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " "your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" -msgstr "Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң,\\nуақыт өте ол файлдар диск бойына тарап, фрагментацияға әкеп соғады.\\nБұл скрипт ол файлдарды дискіде үзіліссіз орналастыруға тырысады.\\nНәтижесінде қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені дискіге енді аздау әрекеттер жасау керек болады.\\n" +msgstr "" +"Дестелерді бақылау үшін pacman көп кішкентай файлдарды қолданған соң," +"\\nуақыт өте ол файлдар диск бойына тарап, фрагментацияға әкеп соғады.\\nБұл " +"скрипт ол файлдарды дискіде үзіліссіз орналастыруға тырысады.\\nНәтижесінде " +"қатты диск ол файлдарды тезірек оқуы керек,\\nөйткені дискіге енді аздау " +"әрекеттер жасау керек болады.\\n" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Дерекқорды ыңғайлату үшін сіздің керек құқығыңыз болуы керек." -msgid "Can not create temp directory for database building." -msgstr "" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." msgstr "Ескі дерекқордың MD5 сомасы есептелуде..." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "%s tar көмегімен сығу ..." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "%s tar көмегімен сығу мүмкін емес." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Жаңа дерекқор жасалуда мен MD5 сомасы есептелуде..." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "%s tar көмегімен тарқату қатемен аяқталды." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." msgstr "Бүтіндігі тексерілуде..." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Бүтіндікті тексеру ҚАТЕМЕН АЯҚТАЛДЫ, ескі дерекқор қолданылады." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." msgstr "Жаңа дерекқор орнына апарылуда..." -msgid "" -"New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Аяқталды. pacman дерекқоры ыңғайлатылды." +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" +"\tpkgdelta екі десте арасындағы дельта (өзгеріс) файлын жасайды.\\nБұл " +"дельта файлын дерекқорға repo-add көмегімен қосуға болады.\\n\\n" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 +#: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Options:\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -msgstr "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' десте файлы қате." +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" msgstr "Дестелер аттары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" msgstr "Дестелер архитектуралары өзара сәйкес емес : '%s' және '%s'" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" msgstr "Екі десте де бір нұсқада : '%s'" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" msgstr "Дельтаны жасау, %s нұсқадан %s нұсқасына дейін" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." msgstr "Дельтаны жасау мүмкін емес." +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." msgstr "" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" msgstr "Жасалған дельта : '%s'" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр" +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" +#: scripts/repo-add.sh.in:53 msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package " -"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:61 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid "" -" -n, --new only add packages that are not already in the " -"database\\n" +" -R, --remove remove package file from disk when updating database " +"entry\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:67 msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package " -"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " -"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:74 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:77 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:88 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2013 Pacman Development Team <pacman-" -"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying " -"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:143 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ." +#: scripts/repo-add.sh.in:161 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s" +#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." +#: scripts/repo-add.sh.in:187 msgid "Removing empty deltas file ..." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:198 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:208 msgid "Signing database..." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:217 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:219 msgid "Failed to sign package database." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:228 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:236 msgid "Database signature file verified." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:238 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:252 msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес." +#: scripts/repo-add.sh.in:298 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" +#: scripts/repo-add.sh.in:315 +#, fuzzy +msgid "Removing existing package '%s'" +msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:325 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:328 msgid "Adding package signature..." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Computing checksums..." msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 +#: scripts/repo-add.sh.in:395 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..." +#: scripts/repo-add.sh.in:410 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s" +#: scripts/repo-add.sh.in:467 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." +#: scripts/repo-add.sh.in:468 msgid "Held by process %s" msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s" +#: scripts/repo-add.sh.in:478 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." +#: scripts/repo-add.sh.in:483 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..." +#: scripts/repo-add.sh.in:488 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." +#: scripts/repo-add.sh.in:494 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес." +#: scripts/repo-add.sh.in:505 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' файлы табылмады." +#: scripts/repo-add.sh.in:511 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" +#: scripts/repo-add.sh.in:525 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" +#: scripts/repo-add.sh.in:529 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' дестесі қосылуда" +#: scripts/repo-add.sh.in:537 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..." +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады." +#: scripts/repo-add.sh.in:547 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..." +#: scripts/repo-add.sh.in:553 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." +#: scripts/repo-add.sh.in:601 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген." +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." +#: scripts/repo-add.sh.in:686 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" +#: scripts/repo-add.sh.in:700 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда." +#: scripts/repo-add.sh.in:737 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." +#: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" msgstr "" +#: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" msgstr "" +#: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" msgstr "" +#: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Please add a license line to your %s!" +#~ msgstr "Өзініңіздің %s ішіне лицензия жолын қосыңыз!" + +#~ msgid "%s file (%s) does not exist." +#~ msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр." + +#~ msgid "File permissions may not be preserved." +#~ msgstr "Файл рұқсаттары сақталмауы мүмкін." + +#~ msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" +#~ msgstr "Десте бумасы бос. Қайта сығу үшін ешнәрсе жоқ!" |