index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-10-10 21:21:59 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-10-11 09:07:19 -0500 |
commit | 8cc4ed0d63ebcf0702d3a3649804f940537e1318 (patch) | |
tree | d367251cce67dff362b3681d65789370760f2d5a /scripts/po/fr.po | |
parent | abfa8370c0009e415ef2fa97b96c8b042002d92a (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/fr.po | 34 |
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index b31d54d2..2a0a5c0d 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-24 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:53+0000\n" "Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/fr/)\n" @@ -769,11 +769,10 @@ msgstr "" " --gpgdir <dir> Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à " "la palce de\\n '%s')" -msgid "" -" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)" +msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "" -" --import <dir(s)> Importer pubring.gpg et trustdb.gpg à partir des " -"dossiers dir(s)" +" --import <dir(s)> Importe le fichier pubring.gpg des répertoires « " +"dir(s) »" msgid "" " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir" @@ -812,14 +811,14 @@ msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Mise à jours de toutes les identités des clefs " "(ou uniquement de celles spécifiées) depuis un serveur de clefs" -msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." -msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s…" +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Utilisez '%s' pour corriger les permissions du porte-clefs." -msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." -msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lancer cette commande…" +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lancer cette commande." msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Aucune clef secrète n'est disponible pour la signature. " @@ -854,14 +853,17 @@ msgstr "Signature locale des clefs de confiance dans le porte-clefs…" msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Signature locale de la clef %s…" +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Importation des valeurs des propriétaires de confiance…" + msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Désactivation des clefs révoquées du porte-clefs…" msgid "Disabling key %s..." msgstr "Désactivation de la clef %s…" -msgid "The key identified by %s does not exist" -msgstr "La clef idenditifiée par %s n'existe pas" +msgid "The key identified by %s does not exist." +msgstr "La clef identifiée par %s n'existe pas." msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" @@ -879,11 +881,11 @@ msgstr "%s Le fichier de configuration '%s' n'a pas été trouvé." msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de l'aide)" -msgid "Multiple operations specified" -msgstr "Tâches multiples spécifiées" +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Tâches multiples spécifiées." -msgid "Please run %s with each operation separately\\n" -msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément\\n" +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément." msgid "Updating trust database..." msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…" |