index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:26:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:35:31 -0500 |
commit | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (patch) | |
tree | 9d61b03f408812704e1a22a20bba89c1f62f3777 /scripts/po/de.po | |
parent | 1df9b2aa79c5017d394e26619449ab0a49c65c16 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 27 |
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 73427cbc..3e2d913d 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-26 13:24+0000\n" "Last-Translator: jakob <jakob.matthes@gmail.com>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/de/)\n" @@ -201,7 +202,7 @@ msgid "Example for GPL'ed software: %s." msgstr "Beispiel für GPL-lizenzierte Software: %s." msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" +msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" msgid "Package contains reference to %s" msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" @@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Done." msgstr "Fertig." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Verwaltet die Liste der Trusted-Keys von pacman" msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "" " -v, --verify <signature> Überprüfe die angegebene Datei mit der Signatur" msgid " -V, --version Show program version" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Zeige Programmversion" msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" @@ -768,10 +769,10 @@ msgstr "" "richtig initialisiert ist" msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Liste Schlüssel und ihre Signaturen auf" msgid " --reload Reload the default keys" -msgstr "" +msgstr " --reload Lade die Standard-Schlüssel erneut" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." msgstr "" @@ -964,12 +965,14 @@ msgstr "Optionen:\\n" msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +" -d, --delta erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu" msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" +msgstr " -f, --files aktualisiere die Dateiliste der Datenbank" msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" +"Verwendung: repo-remove [Optionen] <Pfad-zur-DB> <Paketname|Delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" @@ -981,21 +984,26 @@ msgstr "" "\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n" msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" +msgstr " -q, --quiet minimiere Ausgaben\\n" msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n" msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" +" -k, --key <key> benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der " +"Datenbank\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" +" -v, --verify überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" "\\n" msgstr "" +"\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." +"\\n\\n" msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" @@ -1010,6 +1018,9 @@ msgid "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nDieses Program ist freie Software; siehe Kopierbedingungen im Quelltext." +"\\nKeine Garantie nach geltendem Recht.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." |