index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2012-02-06 21:59:12 -0600 |
commit | 594524146906a2dfe1ea334a90f88aec24d8833a (patch) | |
tree | dedd60ab6de0783a9757ef6c0d9104f146b23669 /scripts/po/cs.po | |
parent | b7c06d6d678ebe6a434b2387c3bda14647113f32 (diff) |
-rw-r--r-- | scripts/po/cs.po | 61 |
diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 179ff9bb..9843d95b 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-30 21:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-05 23:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/cs/)\n" @@ -471,17 +471,12 @@ msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je " -"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " -"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" @@ -504,6 +499,9 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + msgid "\\0%s and %s cannot both be specified" msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány současně" @@ -622,15 +620,11 @@ msgstr "Dokončeno vytváření: %s" msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování." -"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." @@ -742,9 +736,8 @@ msgstr "" " --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze " "serveru s klíči." -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "Klíč určený %s neexistuje." +msgstr "" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s." @@ -803,9 +796,8 @@ msgstr "" msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Klíč určený %s neexistuje." +msgstr "" msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain." msgstr "" @@ -813,21 +805,17 @@ msgstr "" msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "" -#, fuzzy msgid "%s could not be imported." -msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!" +msgstr "" msgid "A specified key could not be locally signed." msgstr "" @@ -838,16 +826,14 @@ msgstr "" msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -#, fuzzy msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Klíč určený %s neexistuje." +msgstr "" msgid "Updating trust database..." msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..." -#, fuzzy msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Delta rozdíl nemohl být vytvořen." +msgstr "" msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím." @@ -979,13 +965,10 @@ msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Použití: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balíček|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " -"příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" msgid "Options:\\n" msgstr "Volby:\\n" @@ -997,20 +980,14 @@ msgid " -f, --files update database's file list\\n" msgstr "" " -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" msgstr "" -"Použití: repo-remove [volby] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -#, fuzzy msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména" -"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být" -"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n" msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" @@ -1027,30 +1004,22 @@ msgstr " -k, --key <klíč> podepíše databázi tímto klíčem\\n" msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n" -#, fuzzy msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "\\n Viz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n\\n" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -#, fuzzy msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Příklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\n\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky šíření." -"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." |