index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Volodia Macovei <blog@volodia.ro> | 2009-07-29 14:26:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-29 19:34:27 +0200 |
commit | 684047a764a03de51d152235a24534ddd469821c (patch) | |
tree | d569eaa78d7c6a9047082dbf3459da9556016b35 /po | |
parent | e65d82afa1c92293e9d842bf07a88713340baa0d (diff) |
-rw-r--r-- | po/ro.po | 276 |
@@ -84,17 +84,21 @@ msgstr ":: Se înlocuieşte %s cu %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s e în conflict cu %s. Se elimină %s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: Următoarele pachete trebuie, mai întâi, actualizate :\n" +msgstr "" +":: următorul(ele) pachet(e) nu poate fi actualizat datorită unor dependențe " +"nerezolvabile :\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?" +msgstr "" +"\n" +"Vreţi să săriți pachetul(ele) dinainte la această actualizare?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Grupuri" #, c-format msgid "Provides :" -msgstr "Ofera :" +msgstr "Oferă :" #, c-format msgid "Depends On :" @@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "Înlocuieşte :" #, c-format msgid "Download Size : %6.2f K\n" -msgstr "Marime descarcare : %6.2f K\n" +msgstr "Mărime descărcare : %6.2f K\n" #, c-format msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" @@ -272,13 +276,13 @@ msgstr "niciun changelog disponibil pentru '%s'.\n" msgid "options" msgstr "opţiuni" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file(s)" -msgstr "fişier" +msgstr "fişier(e)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package(s)" -msgstr "pachet" +msgstr "pachet(e)" #, c-format msgid "usage" @@ -358,15 +362,17 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog vezi changelog-ul pachetului\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps listează toate pachetele ca dependenţe\n" +msgstr "" +" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependenţe [filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit listează toate pachetele instalate în mod explicit\n" +" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -384,18 +390,20 @@ msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" msgstr "" +" -k, --check verifică dacă fișierele aparținând pachetului(elor) " +"sunt prezente\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list listează conţinuturile pachetelor interogate\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în baza(bazele) " -"de date sync\n" +" -m, --foreign listează pachetele instalate negăsite în sync db(s) " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -414,17 +422,16 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc " "şirurilor de caractere\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired listează toate pachetele care nu sunt necesare " -"niciunui pachet\n" +" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui " +"pachet [filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades listează toate pachetele care pot fi actualizate\n" +msgstr " -u, --upgrades listează pachetele expirate [filter]\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -463,12 +470,13 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu " "şirurile de caractere\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " "downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele care sunt expirate\n" +" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează " +"declasificarea)\n" #, c-format msgid "" @@ -536,9 +544,9 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose forţat să fie comunicativ\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --needed nu reinstalează pachetele actualizate\n" +msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -669,11 +677,11 @@ msgstr "grupul \"%s\" nu a fost găsit\n" #, c-format msgid "root path too long\n" -msgstr "" +msgstr "cale root prea lungă\n" #, c-format msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgstr "cale fișier prea lungă\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -715,13 +723,13 @@ msgstr "eşec în pregătirea tranzacţiei (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: cere %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr ":: %s este desemnat ca HoldPkg. Se elimină totuşi?" +msgstr "%s este desemnat ca un HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "HoldPkg a fost găsit în lista țintă. Continuăm?" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -767,9 +775,9 @@ msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele neinstalate din cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Vreţi să eliminaţi pachetele expirate din cache?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... " +msgstr "se elimină pachetele vechi din cache... \n" #, c-format msgid "could not access cache directory\n" @@ -777,15 +785,15 @@ msgstr "nu poate fi accesat directorul cache\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" +msgstr "Fișierul %s nu pare a fi un pachet valid, se elimină?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE pachetele din cache?" +msgstr "Vreţi să eliminaţi TOATE fișierele din cache?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "se elimină toate pachetele din cache... " +msgstr "se elimină toate fișierele din cache... \n" #, c-format msgid "could not remove cache directory\n" @@ -827,9 +835,9 @@ msgstr "depozitul \"%s\" nu a fost găsit.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Se porneşte actualizarea completă a sistemului...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Se face pachetul: %s" +msgstr "se sare peste ținta: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -861,7 +869,7 @@ msgstr " baza de date locală este actualizată\n" #, c-format msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -955,9 +963,9 @@ msgstr "Elimină (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f MB\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Dependenţe opţionale pentru %s\n" +msgstr "Noi dependenţe opţionale pentru %s\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" @@ -1096,13 +1104,11 @@ msgstr "EŞEC" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fişiere nu trec de verificarea validităţii!" -#, fuzzy msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete." +msgstr "Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime de câmpul sursă.." -#, fuzzy msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Verificările de integritate (%s) lipsesc sau sunt incomplete." +msgstr "Verificările de integritate lipsesc." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Se extrag sursele..." @@ -1119,27 +1125,23 @@ msgstr "Se porneşte build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Build a eşuat." -#, fuzzy msgid "Starting %s()..." -msgstr "Se porneşte build()..." +msgstr "Se porneşte %s()..." -#, fuzzy msgid "Packaging Failed." -msgstr "Build a eşuat." +msgstr "Împachetarea a eşuat." msgid "Tidying install..." msgstr "Instalare tidying..." -#, fuzzy msgid "Removing doc files..." -msgstr "Eliminare fişiere info/doc..." +msgstr "Se elimină fişierele doc..." msgid "Purging other files..." -msgstr "" +msgstr "Se curăță alte fișiere..." -#, fuzzy msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimare pagini man..." +msgstr "Se comprimă pagini man și info..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Se desfac simboluri de debugging din fişiere binare şi librarii..." @@ -1174,9 +1176,8 @@ msgstr "Se adaugă changelog de pachet..." msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." -#, fuzzy msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru debug\n" +msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă." msgid "Failed to create package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." @@ -1196,16 +1197,14 @@ msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Eşec în crearea fişierului sursă." -#, fuzzy msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." +msgstr "Eşec la instalarea pachetului(elor)." msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s nu apare ca fiind gol." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nu poate conţine cratime." +msgstr "%s nu are voie să înceapă cu cratimă." msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s nu poate conţine cratime." @@ -1230,13 +1229,13 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "câmpul opţiunilor conţine opţiune necunoscută '%s'" msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "lipsește funcție pachet pentru divizarea pachetului '%s'" msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Se determină ultimele revizii darcs..." msgid "Determining latest cvs revision..." -msgstr "Se determină ultimele revizii cvs..." +msgstr "Se determină ultima revizie cvs..." msgid "Determining latest git revision..." msgstr "Se determină ultimele revizii git..." @@ -1277,11 +1276,9 @@ msgstr " -c, --clean Curăţă fişierele de lucru după construire" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Curăţă fişierele sursă din cache" -#, fuzzy msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <buildscript> Foloseşte un script de construire alternativ (în locul '%" -"s')" +" --config <config> Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Săritură peste toate verificările de dependenţă" @@ -1323,9 +1320,9 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Elimină dependenţele instalate după ce construirea are " "succes" -#, fuzzy msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Reîmpachetează conţinutul pkg/ fără construire" +msgstr "" +" -R, --repackage Reîmpachetează conţinutul pachetului fără construire" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependenţele lipsă cu pacman" @@ -1369,17 +1366,16 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Dacă -p nu este specificat, makepkg va căuta după '%s'" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software gratuit; " -"vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANŢIE, în măsura " -"permisă de lege.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>. " +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta " +"este software gratuit; vedeţi sursa, pentru condiţiile de copiere.\\nNU " +"EXISTĂ GARANŢIE, în măsura permisă de lege.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nu se găseşte." @@ -1404,9 +1400,8 @@ msgstr "Cache sursă curăţat." msgid "No files have been removed." msgstr "Niciun fişier nu a fost eliminat." -#, fuzzy msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Destinaţia sursei trebuie definită în makepkg.conf." +msgstr "Destinaţia sursei trebuie definită în %s." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "În plus, vă rugăm executaţi makepkg -C în afara directorului cache." @@ -1438,9 +1433,8 @@ msgstr "Rularea makepkg ca utilizator neprivilegiat va duce la un proprietar" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "non-root al fişierelor pachet. Încercaţi mediul fakeroot prin" -#, fuzzy msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "plasarea 'fakeroot' în câmpul BUILDENV în makepkg.conf" +msgstr "se plasează 'fakeroot' în câmpul BUILDENV în %s." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" @@ -1462,7 +1456,7 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s conține caractere RLF și nu poate fi dat sursă." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." @@ -1470,18 +1464,18 @@ msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" -#, fuzzy msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." +msgstr "" +"Grupul pachet a fost deja construit, se instalează pachetele existent..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" +msgstr "Grupul pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)" +msgstr "" +"Parte din grupul pachet a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a " +"suprascrie)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Se părăseşte mediul fakeroot." @@ -1613,13 +1607,11 @@ msgstr "Se roteşte baza de date în loc..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +msgstr "Folosire: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Folosire: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +msgstr "Folosire: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1642,6 +1634,8 @@ msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "\\nand errors\\n\\n" msgstr "" +"Folosește -q/--quiet flag pentru a minimiza output-ul la mesaje de bază, " +"avertismente,\\erori nand\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1664,11 +1658,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Se crează intrarea db 'deltas'..." msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -#, fuzzy msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'..." +msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fişier pachet '%s' invalid." @@ -1682,12 +1675,11 @@ msgstr "Se calculează md5 checksums..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" -#, fuzzy msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Eşec în crearea fişierului pachet." +msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." msgid "Held by %s" -msgstr "" +msgstr "Ținut de %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman." @@ -1698,21 +1690,17 @@ msgstr "Se extrage baza de date într-o locaţie temporară..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu a fost găsit." -#, fuzzy msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "fişierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" +msgstr "Fişierul depozit %s nu poate fi creat." -#, fuzzy msgid "File '%s' not found." -msgstr "Pachetul '%s' nu este găsit." +msgstr "Fișierul '%s' nu este găsit." -#, fuzzy msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Se adaugă delta '%s'" -#, fuzzy msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta! Este instalat xdelta?" +msgstr "Nu se găseşte binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste" @@ -1720,13 +1708,11 @@ msgstr "'%s' nu este un fişier pachet, se trece peste" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Se adaugă pachetul '%s'" -#, fuzzy msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Se caută pachetul '%s'..." +msgstr "Se caută delta '%s'..." -#, fuzzy msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Un pachet potrivit cu '%s' nu este găsit." +msgstr "Un delta potrivit cu '%s' nu este găsit." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se caută pachetul '%s'..." @@ -1750,84 +1736,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Se crează fişierul bază de date actualizat '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Toate pachetele au fost eliminate din baza de date. Se şterge '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s necesită instalarea %s care este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Se " -#~ "instalează totuşi?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Se caută actualizări ale pachetului... \n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "nu s-au găsit actualizări.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "gata.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat invalid" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Se face delta din versiunea %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "" -#~ "Recrearea arhivei pachet din delta pentru potrivirea cu semnăturile md5" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "NOTA: delta va fi distribuit NUMAI cu aceasta arhivă." - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Nu se poate genera pachetul din delta." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Delta nu poate fi creat." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Nu s-au găsit versiuni anterioare, se sare peste xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcesta " -#~ "este software gratuit; vezi sursa pentru condiţiile de copiere.\\nNu " -#~ "există GARANŢIE în termenii pe care îi permite legea.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "BUILDSCRIPT este nedefinit! Asiguraţi-vă că aţi actualizat %s." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Se trece peste construire." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Rularea makepkg ca root..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Marcajul -q/--quiet în program va forţa rularea silenţioasă mai puţin" -#~ "\\nîn cazul avertizărilor de eroare.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Nu poate fi adăugat delta '%s'" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "Fiecare, realpath sau readlink, sunt cerute de repo-add." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s nu este găsit. Nu se poate continua." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Nu este set de compresie." |