index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de> | 2009-07-29 19:39:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-29 19:41:34 +0200 |
commit | 05533b8b114144d2318f21b52832b7451fe92574 (patch) | |
tree | 84ab127869800264f36783882929cefbf4d8e9a2 /po | |
parent | 00c26338ded3d669bd00a0461eb6274d3a0c6f99 (diff) |
-rw-r--r-- | po/de.po | 287 |
@@ -5,13 +5,13 @@ # # Marcus Habermehl <bmh1980@frugalware.org>, 2006. # Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2007. -# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008. +# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2008-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:56+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,17 +88,21 @@ msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s steht im Konflikt mit %s. %s entfernen?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr ":: Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" +msgstr "" +":: Die folgenden Pakete können auf Grund unauflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" -msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " +msgstr "" +"\n" +"Möchten Sie die obengenannten Pakete für diese Aktualisierung überspringen?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -276,13 +280,13 @@ msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" msgid "options" msgstr "Optionen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file(s)" -msgstr "Datei" +msgstr "Datei(en)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package(s)" -msgstr "Paket" +msgstr "Paket(e)" #, c-format msgid "usage" @@ -363,18 +367,18 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" -" -d, --deps Zeigt alle Pakete an, die als Abhängigkeiten " -"installiert wurden\n" +" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " +"wurden [Filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" -" -e, --explicit Zeigt alle Pakete an, die ausdrücklich installiert " -"wurden\n" +" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " +"[Filter]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" @@ -392,17 +396,20 @@ msgid "" " -k, --check check that the files owned by the package(s) are " "present\n" msgstr "" +" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " +"vorhanden sind\n" #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign Zeigt alle Pakete an, die nicht in den Sync-db(s)\n" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db" +"(s) gefunden wurden [Filter]\n" " gefunden wurden\n" #, c-format @@ -421,16 +428,16 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired Zeigt alle Pakete an, die nicht von anderen benötigt " -"werden\n" +" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt " +"werden [Filter]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades Zeigt alle aktualisierbaren Pakete an\n" +msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -468,11 +475,13 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " "downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete (-uu ermöglicht " +"Downgrades)\n" #, c-format msgid "" @@ -539,10 +548,9 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" -" --needed aktuelle Pakete werden nicht nochmals installiert\n" +msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -674,11 +682,11 @@ msgstr "Gruppe \"%s\" wurde nicht gefunden\n" #, c-format msgid "root path too long\n" -msgstr "" +msgstr "Root-Pfad ist zu lang\n" #, c-format msgid "file path too long\n" -msgstr "" +msgstr "Datei-Pfad ist zu lang\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -720,13 +728,15 @@ msgstr "Konnte den Vorgang (%s) nicht vorbereiten\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: benötigt %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr ":: %s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet. Trotzdem entfernen?" +msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" +"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " +"Sie fortfahren?" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -772,9 +782,9 @@ msgstr "Möchten Sie nicht-installierte Pakete aus dem Puffer entfernen?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Möchten Sie veraltete Pakete aus dem Puffer entfernen?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer... " +msgstr "Entferne alte Pakete aus dem Puffer...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory\n" @@ -782,15 +792,15 @@ msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis zugreifen\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "" +msgstr "Datei %s scheint kein gültiges Paket zu sein, soll es entfernt werden?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Möchten Sie ALLE Pakete aus dem Puffer entfernen? " +msgstr "Möchten Sie ALLE Dateien aus dem Puffer entfernen? " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "Entferne alle Pakete aus dem Puffer... " +msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n" #, c-format msgid "could not remove cache directory\n" @@ -832,9 +842,9 @@ msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Erstelle Paket: %s" +msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -866,7 +876,7 @@ msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" #, c-format msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Keine Datenbank für das Paket: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -960,9 +970,9 @@ msgstr "Entfernen (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Gesamtgröße der zu entfernenden Pakete: %.2f MB\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten für %s\n" +msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n" #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" @@ -1102,13 +1112,13 @@ msgstr "FEHLGESCHLAGEN" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#, fuzzy msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." +msgstr "" +"Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " +"Quelle." -#, fuzzy msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Integritäts-Prüfungen (%s) fehlen oder sind unvollständig." +msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Entpacke Quellen..." @@ -1125,27 +1135,23 @@ msgstr "Beginne build()..." msgid "Build Failed." msgstr "Build fehlgeschlagen." -#, fuzzy msgid "Starting %s()..." -msgstr "Beginne build()..." +msgstr "Beginne %s()..." -#, fuzzy msgid "Packaging Failed." -msgstr "Build fehlgeschlagen." +msgstr "Paketbau fehlgeschlagen." msgid "Tidying install..." msgstr "Säubere Installation..." -#, fuzzy msgid "Removing doc files..." -msgstr "Entferne info/doc-Dateien... " +msgstr "Entferne doc-Dateien... " msgid "Purging other files..." -msgstr "" +msgstr "Bereinige andere Dateien..." -#, fuzzy msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiere Man-Pages..." +msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." msgstr "Entferne Debugging-Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." @@ -1180,9 +1186,8 @@ msgstr "Füge Änderungsprotokoll des Pakets hinzu ..." msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket ... " -#, fuzzy msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" +msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung." msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." @@ -1202,16 +1207,14 @@ msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#, fuzzy msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." +msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s darf nicht leer sein." -#, fuzzy msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." +msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." msgid "%s is not allowed to contain hyphens." msgstr "%s darf keine Bindestriche enthalten." @@ -1239,7 +1242,7 @@ msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "Die gesetzten Optionen enthalten die unbekannte Option '%s'." msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Paket-Funktion für das getrennte Paket '%s'" msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Bestimme letzte Darcs-Revision..." @@ -1286,10 +1289,10 @@ msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Säubere Quell-Dateien aus dem Puffer" -#, fuzzy msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <buildscript> Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" +" --config <config> Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " +"verwenden" msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringt alle Abhängigkeitsprüfungen" @@ -1330,9 +1333,9 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#, fuzzy msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Packe den Inhalt von pkg/ neu, ohne etwas zu bauen" +msgstr "" +" -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit Pacman" @@ -1351,8 +1354,8 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -" --holdver Verhindert, dass die Auto-Version mit den dev-PKGBUILDS " -"kollidiert" +" --holdver Verhindert die automatische Erhöhung der Versionsnummer " +"bei Entwickler-PKGBUILDS" msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" @@ -1379,17 +1382,16 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Wenn -p nicht spezifiziert ist, wird makepkg nach '%s' suchen" -#, fuzzy msgid "" "Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (C) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist freie Software, siehe " -"Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das " -"Gesetz dies erlaubt.\\n" +"Copyright (C) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDies ist " +"freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt KEINERLEI " +"GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." @@ -1415,9 +1417,8 @@ msgstr "Quell-Puffer gesäubert." msgid "No files have been removed." msgstr "Keine Dateien wurden entfernt." -#, fuzzy msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in makepkg.conf definiert werden." +msgstr "Der Zielpfad der Quelle muss in %s definiert werden." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "" @@ -1454,9 +1455,8 @@ msgstr "" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "nicht Root gehören. Nutzen Sie die fakeroot-Umgebung, indem Sie" -#, fuzzy msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "'fakeroot' in der BUILDENV-Sektion von makepkg.conf angeben." +msgstr "Setze 'fakeroot' im BUILDENV-Array von %s." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "" @@ -1481,6 +1481,7 @@ msgstr "%s existiert nicht." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "" +"%s enthält CRLF-Zeichen und kann nicht auf Quellen zurückgeführt werden." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." @@ -1488,18 +1489,19 @@ msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" -#, fuzzy msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." +msgstr "" +"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#, fuzzy msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" +msgstr "" +"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#, fuzzy msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum überschreiben)" +msgstr "" +"Ein Teil der Paket-Gruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie -f zum " +"Überschreiben)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Verlasse fakeroot-Umgebung." @@ -1631,14 +1633,13 @@ msgstr "Verschiebe neue Datenbank an ihren Ort..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fertig. Ihre Pacman-Datenbank wurde optimiert." -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Verwendung: repo-add [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n" +msgstr "" +"Verwendung: repo-add [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n" -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "" -"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname> ...\\n\\n" +"Verwendung: repo-remove [-q] <Pfad-zur-Datenbank> <Paketname|delta> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1661,6 +1662,8 @@ msgid "" "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," "\\nand errors\\n\\n" msgstr "" +"Verwenden Sie die Option -q, --quiet, um die Ausgabe auf wesentliche " +"Mitteilungen und Warnung zu beschränken\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: repo-add /Pfad/zum/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1683,11 +1686,10 @@ msgid "Creating 'deltas' db entry..." msgstr "Erstelle 'deltas' Datenbank-Eintrag..." msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -#, fuzzy msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'..." +msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." @@ -1701,12 +1703,11 @@ msgstr "Errechne md5-Prüfsummen..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " -#, fuzzy msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." +msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s." msgid "Held by %s" -msgstr "" +msgstr "Gehalten von %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." @@ -1717,21 +1718,17 @@ msgstr "Entpacke Datenbasis an einen temporären Ort..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." -#, fuzzy msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" +msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden." -#, fuzzy msgid "File '%s' not found." -msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden." +msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden." -#, fuzzy msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Habe Delta '%s' hinzugefügt" +msgstr "Füge Delta '%s' hinzu" -#, fuzzy msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kann die xdelta-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta installiert?" +msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" @@ -1739,13 +1736,11 @@ msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu " -#, fuzzy msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Suche nach Paket '%s'..." +msgstr "Suche nach Delta '%s'..." -#, fuzzy msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." +msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." @@ -1769,86 +1764,10 @@ msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "Alle Pakete wurden von der Datenbank entfernt. Lösche '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, ich kann nichts machen." - -#~ msgid "" -#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -#~ msgstr "" -#~ ":: %s erfordert die Installation von %s aus IgnorePkg/IgnoreGroup. " -#~ "Trotzdem installieren?" - -#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" -#~ msgstr "Suche nach aktualisierbaren Paketen...\n" - -#~ msgid "no upgrades found.\n" -#~ msgstr "Keine Aktualisierungen gefunden.\n" - -#~ msgid "done.\n" -#~ msgstr "Fertig.\n" - -#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -#~ msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert" - -#~ msgid "Making delta from version %s..." -#~ msgstr "Erstelle Delta aus Version %s..." - -#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -#~ msgstr "Erstelle neuen Tarball aus dem Delta, damit Md5-Signaturen passen" - -#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -#~ msgstr "" -#~ "ANMERKUNG: Das Delta sollte NUR mit diesem Tarball ausgeliefert werden" - -#~ msgid "Could not generate the package from the delta." -#~ msgstr "Konnte kein Paket aus dem Delta erstellen." - -#~ msgid "Delta was not able to be created." -#~ msgstr "Delta konnte nicht erstellt werden." - -#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." -#~ msgstr "Keine vorherige Version gefunden, überspringe Xdelta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist " -#~ "freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen.\\nEs gibt " -#~ "KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" - -#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -#~ msgstr "" -#~ "BUILDSCRIPT ist nicht definiert! Stellen Sie sicher, dass %s aktualisiert " -#~ "wurde." - -#~ msgid "Skipping build." -#~ msgstr "Überspringe Build." - -#~ msgid "Running makepkg as root..." -#~ msgstr "Lasse makepkg als Root laufen..." - -#~ msgid "" -#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" -#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Der Zusatz -q/--quiet wird bei jedem dieser Programme die Ausgabe" -#~ "\\nunterdrücken, mit Ausnahme von Warnungen und Fehlermeldungen.\\n\\n" - -#~ msgid "Could not add delta '%s'" -#~ msgstr "Konnte Delta '%s' nicht hinzufügen" - -#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -#~ msgstr "repo-add erfordert entweder realpath oder readlink." - -#~ msgid "%s not found. Cannot continue." -#~ msgstr "%s nicht gefunden. Kann nicht fortfahren." - -#~ msgid "No compression set." -#~ msgstr "Kein Komprimierungs-Satz." |