index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Volodia Macovei <blog@volodia.ro> | 2009-09-18 13:54:59 -0700 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-09-18 22:00:19 +0200 |
commit | 259cb3aad4d5197544158259d585c15d454d79e7 (patch) | |
tree | 9637b4a049a6008abf229bde2ef09b5db2f63157 /po | |
parent | 9516d5afe68dbdff69f47737e3af4e8272530303 (diff) |
-rw-r--r-- | po/ro.po | 28 |
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu " "şirurile de caractere\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează " +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu activează " "declasificarea)\n" #, c-format @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " "unul\n" #, c-format @@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nu poate fi creat un nou director cache\n" +msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "cale fișier prea lungă\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ":: %s: e în conflict cu %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " baza de date locală este actualizată\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n" +msgstr "nu există URL pentru pachetul: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1127,9 +1127,8 @@ msgstr "Se extrag sursele..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapacitate de a găsi fisierele sursă %s pentru extragere." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "se generează %s cu %s..." +msgstr "Se extrage %s cu %s..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eşec la extragerea %s" @@ -1309,10 +1308,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" +msgstr " -g, --geninteg Nu eșuează când verificările de integritate lipsesc" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ajutor" @@ -1698,9 +1695,8 @@ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Ținut de %s" +msgstr "Ținut de procesul %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman." |