index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:48:52 -0600 |
commit | f8b689d48eb34cf81c22c854cd83595338d49d44 (patch) | |
tree | dc45d9e3638581640ac5bd131529b8c2754b1143 /po/uk.po | |
parent | bd628274cc8db81704860e69894fcd217c2068d0 (diff) | |
parent | c31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942 (diff) |
-rw-r--r-- | po/uk.po | 69 |
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:47+0200\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -535,18 +535,6 @@ msgstr "" " the terms of the GNU General Public License.\n" #, c-format -msgid "segmentation fault\n" -msgstr "segmentation fault\n" - -#, c-format -msgid "" -"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -msgstr "" -"Внутрішня помилка: Segmentation fault.\n" -"Будь-ласка відішліть повний багрепорт з --debug, якщо можливо.\n" - -#, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблема встановлення '%s' кореневим каталогом (%s)\n" @@ -578,6 +566,10 @@ msgstr "неможливо прочитати файл конфігурації msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: погана назва секції.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" @@ -597,6 +589,10 @@ msgstr "файл конфігурації %s, рядок %d: директива msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "не вдалося ініціалізувати бібліотеку alpm (%s)\n" @@ -1172,6 +1168,15 @@ msgstr "Визначення останніх змін hg..." msgid "Version found: %s" msgstr "Версія знайдена: %s" +msgid "requires an argument" +msgstr "" + +msgid "unrecognized option" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [опції]" @@ -1378,6 +1383,9 @@ msgstr "Зверніть увагу, що багато пакунків потр msgid "such as arch=('%s')." msgstr ", такого як arch=('%s')." +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Скрипт встановлення (%s) не існує." @@ -1474,16 +1482,16 @@ msgstr "" msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "diff не знайдено. Будь-ласка, встановіть diffutils." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Був знайдений lock-файл Pacman'а. Поки Pacman працює - виконання неможливе." - msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є каталогом." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Ви повинні мати коректні права, щоб оптимізувати базу даних." +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Був знайдений lock-файл Pacman'а. Поки Pacman працює - виконання неможливе." + msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ПОМИЛКА: Неможливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." @@ -1497,27 +1505,30 @@ msgstr "Пакування %s..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Пакування %s не вдалося." -msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +#, fuzzy +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Розпакування %s не вдалося." +#, fuzzy +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n" + msgid "Checking integrity..." msgstr "Перевірка цілісності..." msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "Перевірка цілісності НЕВДАЛА, повернення до старої бази даних." -msgid "Putting the new database in place..." +#, fuzzy +msgid "Rotating database into place..." msgstr "Розміщення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована." -msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "Для того, щоб глянути всі переваги pacman-optimize, запустіть 'sync'." - msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "Використання: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" @@ -1641,3 +1652,17 @@ msgstr "Всі пакунки були видалені з бази даних. msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакунки не були змінені, змін не відбулося." + +#~ msgid "segmentation fault\n" +#~ msgstr "segmentation fault\n" + +#~ msgid "" +#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Внутрішня помилка: Segmentation fault.\n" +#~ "Будь-ласка відішліть повний багрепорт з --debug, якщо можливо.\n" + +#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +#~ msgstr "" +#~ "Для того, щоб глянути всі переваги pacman-optimize, запустіть 'sync'." |