index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 18:28:58 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 18:28:58 -0500 |
commit | a4100b384737d6b422a31eb0f6614b4f5f6070cb (patch) | |
tree | 07e1c219f553de755025ec99435b7e1626fcf1c2 /po/tr.po | |
parent | 14203d77f43c02e60770dcbd4a9cb2b39b38bcd6 (diff) | |
parent | 68e59ecbaf5ab4b0ba8684ea8ce29ef90df84d7a (diff) |
-rw-r--r-- | po/tr.po | 47 |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:38+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" @@ -125,6 +125,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor" #, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "%s indiriliyor...\n" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd byte tahsis edilemedi\n" @@ -233,8 +237,8 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 Çıktısı :" #, c-format -msgid "Description : " -msgstr "Açıklama : " +msgid "Description :" +msgstr "Açıklama :" #, c-format msgid "Repository :" @@ -288,10 +292,14 @@ msgstr "kullanım" msgid "operation" msgstr "işlem" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "işlem" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" "daha ayrıntılı bilgi için '%s --help' kullanın\n" @@ -452,9 +460,8 @@ msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n" -#, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed sadece eski ve henüz kurulmamış paketleri güncelle\n" @@ -881,8 +888,8 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n" #, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Hiçbiri\n" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -904,6 +911,10 @@ msgstr "Sil (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Toplam Silinecek Boyut: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :" + #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[E/h]" @@ -1222,6 +1233,14 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları pacman ile kur" +#, fuzzy +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran " +"sıkıştırılmış tar dosyası oluştur" + msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr "" " --asroot makepkg komutunun yönetici haklarıyla çalıştırılmasına " @@ -1234,7 +1253,9 @@ msgstr "" " --holdver Geliştirme sırasında kullanılan PKGBUILD dosyasına " "otomatik sürüm numarası atanmasını engelle" -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +#, fuzzy +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " --source Paketi derlemek yerine kaynak kodlarını barındıran " "sıkıştırılmış tar dosyası oluştur" @@ -1272,8 +1293,8 @@ msgstr "\\0--holdver ve --forcever birlikte kullanılamazlar" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor." -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? [Y/n] " +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "Dosyalar silinemedi; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz" |