index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org> | 2009-09-18 14:05:06 -0700 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-09-18 22:00:19 +0200 |
commit | ccf7c31f52064facc3e8a57ab3e2c473efd4217c (patch) | |
tree | 21ff9a7653be0637434c9161d293c2561a1e9433 /po/tr.po | |
parent | 419c4a2afa63acca0ec2e1f0a73d291aeed96358 (diff) |
-rw-r--r-- | po/tr.po | 43 |
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Zafer CAKMAK <mzcakmak@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" +msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" #, c-format msgid "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " +" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " "bağımlılıkları da kaldır\n" #, c-format @@ -462,12 +462,12 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle (-uu eski sürüme " -"çevirmeyi etkinleştirir)\n" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleştirir)\n" #, c-format msgid "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" +msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" +msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" +msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n" +msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "dosya yolu çok uzun\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d toplam dosya, %d kayıp dosya\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -859,9 +859,9 @@ msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " yerel veritabanı güncel\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "paket için veritabanı yok: %s\n" +msgstr "paket için adres yok: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n" +" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1113,9 +1113,8 @@ msgstr "Kaynak Kodları Açılıyor..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Açılacak olan kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ile %s oluşturuluyor... " +msgstr "%s ile %s açılıyor" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s arşivi açılamadı" @@ -1295,9 +1294,8 @@ msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" +msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle" @@ -1686,9 +1684,8 @@ msgstr "'bağımlılıklar' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "%s tarafından tutuluyor" +msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." |