index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-12-12 19:53:20 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-12-12 19:53:20 -0600 |
commit | a35610beba1b12c37ec26ec878d3701dd669db42 (patch) | |
tree | 62928bff67d6f63166da6a7736ab958f54297179 /po/sv.po | |
parent | 4fb3cfc48f626f84329c78351d6a8710255a35e3 (diff) | |
parent | 5c8083baa4a831b16adcc3c1c35d7438f5bdcc3e (diff) |
-rw-r--r-- | po/sv.po | 168 |
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-23 21:30-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-06 21:11+0200\n" -"Last-Translator: Christian Larsson <congacx@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-20 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Tobias Eriksson <tobier@tobier.se>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,13 +80,13 @@ msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?" +msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s strider mot %s. Ta bort %s?" +msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" #, c-format msgid "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps hoppa över kontroll av beroenden\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" msgstr "" @@ -349,13 +349,15 @@ msgstr "" msgid "" " --print only print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" +msgstr "--print skriv endast ut, utan att utföra operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" specificera utskriftsformatet\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -371,13 +373,14 @@ msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " "files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly ta enbart bort databasinlägg, men ta inte bort några " -"filer\n" +" -k, --dbonly lägg till databasinlägg, men installera inte eller " +"behåll inga befintliga filer.\n" +"\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -517,14 +520,14 @@ msgstr "" " ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " "gång)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" +" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" +msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -572,9 +575,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n" msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" +msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid "" @@ -616,23 +619,24 @@ msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive '%s' without value not recognized\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n" +msgstr "direktiv '%s' utan värde känns inte igen\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n" +msgstr "direktiv '%s' med ett värde känns inte igen\n" #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " "defined.\n" msgstr "" +"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -661,19 +665,20 @@ msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' kräver ett värde\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: problem i alternativsektionen.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " "recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' känns inte igen\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, rad %d: direktiv '%s' i sektion '%s' känns inte igen.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -695,9 +700,9 @@ msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" +msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" @@ -751,9 +756,9 @@ msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." +msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" @@ -767,9 +772,9 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." +msgstr " det finns inget att göra\n" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" @@ -827,9 +832,9 @@ msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?" msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen\n" +msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" @@ -847,9 +852,9 @@ msgstr " %s är senaste versionen\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installed" -msgstr "installerar" +msgstr "installerad" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" @@ -877,11 +882,11 @@ msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n" #, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr "" +msgstr ":: %s och %s krockar.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s: strider mot %s\n" +msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1028,9 +1033,8 @@ msgstr "FEL: " msgid "Cleaning up..." msgstr "Städar upp..." -#, fuzzy msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s att extrahera." +msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." @@ -1041,16 +1045,14 @@ msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." -#, fuzzy msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "Pacman returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" +msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerar saknade beroenden..." -#, fuzzy msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman misslyckades att installera saknade beroenden" +msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Misslyckades att installera alla saknade beroenden." @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Hämtar Källor..." msgid "Found %s" -msgstr "" +msgstr "Hittade %s" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" @@ -1130,9 +1132,8 @@ msgstr "Rensar andra filer..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Komprimerar man och info sidor..." -#, fuzzy msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort felsökningssymboler från binärer och bibliotek..." +msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." msgid "Removing libtool .la files..." msgstr "Tar bort libtool .la filer..." @@ -1149,12 +1150,11 @@ msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')." -#, fuzzy msgid "Invalid backup entry : %s" -msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." +msgstr "Ej giltigt backupinlägg : %s." msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" +msgstr "Paketet innehåller referens till %s" msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Saknar pkg/ katalog" @@ -1177,13 +1177,11 @@ msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" msgid "Failed to create package file." msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." -#, fuzzy msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." +msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." -#, fuzzy msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." +msgstr "Hoppar över integritetskontroll." msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" @@ -1191,9 +1189,8 @@ msgstr "Skapar källpaket" msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." -#, fuzzy msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Lägger till %s..." +msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerar källpaket..." @@ -1201,12 +1198,11 @@ msgstr "Komprimerar källpaket..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." -#, fuzzy msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "genererar %s med %s... " +msgstr "Installerar paket %s med %s -U... " msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "" +msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..." msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." @@ -1232,13 +1228,11 @@ msgstr "som arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken" -#, fuzzy msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'" -#, fuzzy msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Installations scriptlet (%s) existerar inte." +msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." msgid "options array contains unknown option '%s'" msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'" @@ -1247,7 +1241,7 @@ msgid "missing package function for split package '%s'" msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'" msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" +msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s" msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Fastställer senaste darcs revisionen..." @@ -1322,10 +1316,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" -#, fuzzy msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr "" -" -p <buildscript> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" +msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" @@ -1337,56 +1329,48 @@ msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman" -#, fuzzy msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade källor" +" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " +"källkodsfiler" -#, fuzzy msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root" -#, fuzzy msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <config> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för " -"'%s')" +" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -#, fuzzy msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" -" --holdver Förhindra automatisk versionsdump för " +" --holdver Förhindra automatisk versionsuppdatering för " "utvecklingsversioner av PKGBUILDs " msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr "" +msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas" -#, fuzzy msgid "" " --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" --source Generera en tarball med enbart källkoden utan att ladda " -"ner källor" +" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " +"källkodsfiler" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:" -#, fuzzy msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " "beroenden" -#, fuzzy msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " @@ -1409,9 +1393,8 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." -#, fuzzy msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." +msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." @@ -1479,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg." msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "" +msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter." msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." @@ -1506,10 +1489,10 @@ msgstr "" "över)" msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat." msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "" +msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Lämnar fakeroot miljö." @@ -1517,9 +1500,9 @@ msgstr "Lämnar fakeroot miljö." msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#, fuzzy msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" +msgstr "" +"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" @@ -1536,9 +1519,8 @@ msgstr "Kollar beroenden för bygget..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#, fuzzy msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden." +msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "" |