Send patches - preferably formatted by git format-patch - to patches at archlinux32 dot org.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 21:48:35 -0500
committerDan McGee <dan@archlinux.org>2011-06-23 22:49:59 -0500
commit78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch)
treef7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/ro.po
parentfa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff)
Update all translation files
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po500
1 files changed, 333 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7c2f53d1..eb1979da 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:54+0000\n"
"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian <>\n"
@@ -163,6 +163,105 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "eșec malloc: nu se pot aloca %zd bytes\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "nu se poate schimba directorul la directorul de descărcare %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "se rulează XferCommand: fork eșuat!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
+"nerecunoscută.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Mirror-ul '%s' conține variabila $arch dar nicio architectură nu este "
+"definită.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "eșec la inițializarea bibliotecii alpm (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problemă la setarea rootdir '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "fișierul de configurare %s nu poate fi citit.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de "
+"configurare - cheie lipsă.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină "
+"unei secțiuni.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n"
@@ -199,6 +298,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Depozit :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Nume :"
@@ -242,16 +345,16 @@ msgstr "În conflict cu :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Înlocuiește :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Mărime descărcare: %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Mărime comprimat : %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Mărime instalat : %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -295,10 +398,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Descriere :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Depozit :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "nu se pot calcula sumele de control pentru %s\n"
@@ -614,6 +713,10 @@ msgstr " --config <cale> setează un fișier de configurare alternativ\n"
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug afișează mesaje de depanare\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <cale> setează un fișier log alternativ\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <cale> setează un fișier log alternativ\n"
@@ -631,22 +734,6 @@ msgstr ""
" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la setarea rootdir '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la setarea dbpath '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la setarea logfile '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nu este un nivel valid pentru depanare\n"
@@ -659,80 +746,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "opțiune nevalidă\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "valoare nevalidă pentru 'CleanMethod' : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "nu se poate schimba directorul la directorul de descărcare %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "se rulează XferCommand: fork eșuat!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"nu s-a putut intra în directorul %s (%s)\n"
-"\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
-"nerecunoscută.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"Mirror-ul '%s' conține variabila $arch dar nicio architectură nu este "
-"definită.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "nu poate fi adăugat URL-ul serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s nu poate fi citit.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nu se poate înregistra '%s' database (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de "
-"configurare - cheie lipsă.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină "
-"unei secțiuni.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "eșec la inițializarea bibliotecii alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "buffer supraplin detectat în procesarea arg\n"
@@ -1033,23 +1046,47 @@ msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ținte (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Ținte (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Elimină (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1133,6 +1170,9 @@ msgstr "EROARE:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Se curăță..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Se intră in mediul fakeroot..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s."
@@ -1227,7 +1267,8 @@ msgstr "Se curăță instalarea..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Se elimină fișierele doc..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Se elimină alte fișiere..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1243,9 +1284,20 @@ msgstr "Se elimină fișierele .la ale libtool..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Se elimină directoarele goale..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "Se comprimă paginile man și info..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "nu poate fi accesat directorul cache %s\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Se generează fișierul .PKGINFO..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Vă rugăm să adăugați o linie de licență la %s dvs!"
@@ -1279,8 +1331,17 @@ msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Eșec la crearea symlink către fișierul pachet."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Se trece peste verificările de integritate."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Se crează pachetul..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Se crează pachetul sursă..."
@@ -1356,21 +1417,24 @@ msgstr "lipsește funcție pachet pentru pachetul divizat '%s'"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "pachetul %s cerut nu este prevăzut în %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Se determină ultima revizie %s..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Versiune găsită: %s"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "cere un argument"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "opțiune nerecunoscută"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "opțiune nevalidă"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]"
@@ -1400,7 +1464,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele sursă"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Acest ajutor"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1456,13 +1521,25 @@ msgstr ""
" --holdver Previne incrementarea automată a versiunii pentru %s în "
"dezvoltare."
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck Nu execută funcția check() în %s"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr " --needed nu reinstala pachetele actualizate\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <listă> Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet split"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Nu eșuează când verificările de integritate lipsesc"
@@ -1498,6 +1575,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nu se găseşte."
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s."
@@ -1545,12 +1626,6 @@ msgstr "Opţiunea --asroot este menită doar utilizatorului root."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Vă rugăm re-executați makepkg fără marcajul --asroot."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr "Fakeroot trebuie să fie instalat dacă folosiți opțiunea 'fakeroot'"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "în câmpul BUILDENV în %s."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "Rularea makepkg ca utilizator neprivilegiat va duce la un proprietar"
@@ -1575,6 +1650,9 @@ msgstr "%s nu există."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s conține caractere CRLF și nu poate fi dat sursă."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..."
@@ -1595,15 +1673,15 @@ msgstr ""
"Parte din grupul de pachete a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a "
"suprascrie)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "Se părăsește mediul fakeroot."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "Reîmpachetarea fără a folosi funcția package() nu mai este posibilă."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Permisiunile fișierului e posibil să nu fie conservate."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "Se părăsește mediul fakeroot."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Se face pachetul: %s"
@@ -1611,6 +1689,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"Un pachet sursă a fost deja construit. (folosiţi -f pentru a suprascrie)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Se trece peste verificările de integritate."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Pachet sursă creat: %s"
@@ -1654,9 +1735,6 @@ msgstr "Sursele sunt pregătite."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Se elimină directorul pkg/..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Se intră in mediul fakeroot..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "S-a terminat de făcut: %s"
@@ -1807,14 +1885,11 @@ msgstr "Fișierul '%s' nu există"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Utilizare: repo-add [-d] [-f] [-q] <cale-către-db> <pachet|delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-"Folosire: repo-remove [-q] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1823,6 +1898,24 @@ msgstr ""
"pachet.\\nMultiple pachete de adăugat pot fi specificate în aceeași linie de "
"comandă.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Opţiuni:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Folosește parametrul -f/--files pentru a actualiza baza de date, inclusiv "
+"intrările fișierelor.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Folosire: repo-remove [-q] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1832,45 +1925,42 @@ msgstr ""
"pachetului\\nspecificat în linia de comandă dintr-un depozit dat. Multiple "
"pachete\\n de eliminat pot fi specificate în aceeași linie de comandă.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Folosește parametrul -q/--quiet pentru a reduce rezultatul la mesaje de bază,"
-"\\navertizări și erori.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pachet> interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Folosește parametrul -d/--delta pentru a genera și adăuga automat un fișier\n"
-"delta între intrarea veche și cea noua, dacă fișierul pachetului vechi este "
-"găsit\n"
-"lângă cel nou."
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Folosește parametrul -f/--files pentru a actualiza baza de date, inclusiv "
-"intrările fișierelor.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software gratuit; "
-"vedeți sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura "
-"permisă de lege.\\n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
+"org>.\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere."
+"\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'."
@@ -1881,15 +1971,41 @@ msgstr "Se adaugă intrarea 'delta' : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Se sincronizează baza de date pe disc..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Se rotește baza de date în loc..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Se calculează sumele de control md5..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..."
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Se calculează sumele de control md5..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Fișierul vechiului pachet nu s-a putut găsi; %s"
@@ -1952,3 +2068,53 @@ msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "problemă la setarea dbpath '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "cere un argument"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "opțiune nerecunoscută"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opțiune nevalidă"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr "Fakeroot trebuie să fie instalat dacă folosiți opțiunea 'fakeroot'"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "în câmpul BUILDENV în %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosește parametrul -q/--quiet pentru a reduce rezultatul la mesaje de "
+#~ "bază,\\navertizări și erori.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosește parametrul -d/--delta pentru a genera și adăuga automat un "
+#~ "fișier\n"
+#~ "delta între intrarea veche și cea noua, dacă fișierul pachetului vechi "
+#~ "este găsit\n"
+#~ "lângă cel nou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nAcesta este software "
+#~ "gratuit; vedeți sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, "
+#~ "în măsura permisă de lege.\\n"