index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-04-18 11:19:13 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-04-18 11:26:20 -0500 |
commit | 1995561f560f7dc4d978ccd00afc87d0a648cfe4 (patch) | |
tree | 966a747ca07560fa96bb2baa54193927b6080ff6 /po/ro.po | |
parent | 21a881ec6875dccf42bd602496fa93c5a61f2640 (diff) |
-rw-r--r-- | po/ro.po | 55 |
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-23 02:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n" -"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:54+0000\n" +"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n" "Language-Team: Romanian <>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Depinde de :" #, c-format msgid "Optional Deps :" -msgstr "Dep. opționale :" +msgstr "Dep. opționale :" #, c-format msgid "Required By :" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Data construirii :" #, c-format msgid "Install Date :" -msgstr "Data instalării :" +msgstr "Data instalării :" #, c-format msgid "Install Reason :" @@ -355,24 +355,20 @@ msgstr "" "\n" #, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave elimină și fișierele de configurare\n" +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr " -n, --nosave elimină fișierele de configurare\n" #, c-format msgid "" -" -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive elimină și dependențele (nu va strica pachete)\n" -" (-ss include și dependențele instalate în mod " -"explicit)\n" +" -s, --recursive elimina dependențele inutile\n" +" (-ss include dependețele instalate explicit\n" #, c-format -msgid "" -" -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" -msgstr "" -" -u, --unneeded elimina pachetele de care nu este nevoie (nu va " -"strica pachete)\n" +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr " -u, --unneeded eliminină pachetele care nu sunt necesare\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -546,8 +542,12 @@ msgstr "" "mult de o dată)\n" #, c-format -msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps treci peste verificarea dependențelor\n" +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd " +"pentru a omite toate verificările\n" #, c-format msgid "" @@ -571,12 +571,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" --print only print the targets instead of performing the " +" --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "" -" --print doar afișează țintele în loc de a efectua " -"operațiunea\n" -"\n" +" --print afișeaza țintele în loc de a efectua operațiunea\n" #, c-format msgid "" @@ -751,6 +749,10 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" #, c-format +msgid "%s is owned by %s %s\n" +msgstr "%s este deținut de către %s %s\n" + +#, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "nu este specificat niciun fișier pentru --owns\n" @@ -775,10 +777,6 @@ msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "cale prea lungă: %s%s\n" #, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s este deținut de către %s %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "" "Niciun pachet nu deține %s\n" @@ -1677,6 +1675,9 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nu există sau nu este un director." +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "Directorul %s nu conține o bază de date pacman." + msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "" "Trebuie să aveți permisiunile corespunzătoare pentru a actualiza baza de " |