index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 11:21:28 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 11:21:28 -0500 |
commit | b0b5dabf1bbf5f3a6ba8476651356fed103f8781 (patch) | |
tree | a939145857e6fd51b6fa1dda290c07aa2fdd8c83 /po/pt_BR.po | |
parent | 31c7e82a51b70e886f929b0489c66dfdb9aa7815 (diff) |
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 47 |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5b1369a0..dabad0e7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:37+0200\n" "Last-Translator: Hugo Doria <hugo@archlinux.org>\n" "Language-Team: Brazillian Portuguese <www.archlinux-br.org>\n" @@ -128,6 +128,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "verificando conflitos de arquivo" #, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "realizando o download de %s...\n" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "falha malloc: não foi possível alocar %zd bytes\n" @@ -236,8 +240,8 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "Soma MD5 :" #, c-format -msgid "Description : " -msgstr "Descrição : " +msgid "Description :" +msgstr "Descrição :" #, c-format msgid "Repository :" @@ -291,10 +295,14 @@ msgstr "uso" msgid "operation" msgstr "operação" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operação" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" "use '%s --help' com outras opções para mais sintaxes\n" @@ -473,9 +481,8 @@ msgstr "" " -y, --refresh atualiza a base de dados de pacotes a partir do " "servidor\n" -#, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed somente faz o upgrade para pacotes desatualizados ou " "não instalados\n" @@ -915,8 +922,8 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "falha ao liberar a transação (%s)\n" #, c-format -msgid "None\n" -msgstr "Nenhum\n" +msgid "None" +msgstr "Nenhum" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -938,6 +945,10 @@ msgstr "Remover (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Tamanho total dos pacotes a serem removidos: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Deps Opcionais :" + #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" @@ -1255,6 +1266,14 @@ msgstr " -R, --repackage Re-empacota conteúdo de pkg/ sem compilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências não-encontradas com pacman" +#, fuzzy +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os " +"fontes" + msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Permite ao makepkg rodar como usuário root" @@ -1265,7 +1284,9 @@ msgstr "" " --holdver Previne atualização automática da versão para PKGBUILDs " "de desenvolvimento" -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +#, fuzzy +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " --source Não compila o pacote; gera um tarball somente com os " "fontes" @@ -1307,8 +1328,8 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Apagando TODOS os arquivos de %s." -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? [Y/n] " +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Você tem certeza que deseja fazer isso? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" |