index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:26:21 -0600 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-01-02 22:46:48 -0600 |
commit | c31fcfd833fc527a3774c7b1bc29686194d23942 (patch) | |
tree | 377362db84b84689722531a2668f218e3ac026c2 /po/it.po | |
parent | cb03817ee85905db8a06278f1f7efaa3e9174bf9 (diff) |
-rw-r--r-- | po/it.po | 72 |
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -541,18 +541,6 @@ msgstr "" " the terms of the GNU General Public License.\n" #, c-format -msgid "segmentation fault\n" -msgstr "segmentation fault\n" - -#, c-format -msgid "" -"Internal pacman error: Segmentation fault.\n" -"Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" -msgstr "" -"Errore interno in pacman: Segmentation fault.\n" -"Invia un report del bug completo usando --debug se necessario.\n" - -#, c-format msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un problema durante l'impostazione della rootdir '%s' (%s)\n" @@ -588,6 +576,10 @@ msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" @@ -609,6 +601,10 @@ msgstr "" msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valore invalido per 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "impossibile registrare il database 'local' (%s)\n" + #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n" @@ -1186,6 +1182,15 @@ msgstr "Determinazione dell'ultima revisione hg in corso..." msgid "Version found: %s" msgstr "Versione trovata: %s" +msgid "requires an argument" +msgstr "" + +msgid "unrecognized option" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "" + msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opzioni]" @@ -1395,6 +1400,9 @@ msgstr "" msgid "such as arch=('%s')." msgstr "come ad esempio arch=('%s')." +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." msgstr "Lo script install (%s) non esiste." @@ -1501,17 +1509,17 @@ msgid "diff tool was not found, please install diffutils." msgstr "" "impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils." -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " -"mentre è ancora in funzione." - msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database." +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Il file lock di pacman è stato trovato. Impossibile avviare di nuovo pacman " +"mentre è ancora in funzione." + msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ERRORE: impossibile creare la directory temporanea per creare il database." @@ -1525,12 +1533,17 @@ msgstr "Compressione di %s in corso..." msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Impossibile comprimere %s." -msgid "Making and MD5sum'ing the new db..." +#, fuzzy +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "Creazione del nuovo database e calcolo della somma MD5 in corso..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Impossibile decomprimere %s." +#, fuzzy +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr ":: Sincronizzazione dei database in corso...\n" + msgid "Checking integrity..." msgstr "Controllo dell'integrità in corso..." @@ -1539,16 +1552,13 @@ msgstr "" "Impossibile effettuare il controllo dell'integrità, ritorno al vecchio " "database." -msgid "Putting the new database in place..." +#, fuzzy +msgid "Rotating database into place..." msgstr "Inserimento del nuovo database in corso..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Terminato. Il database del vostro pacman è stato ottimizzato." -msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." -msgstr "" -"Per migliorare le prestazioni di pacman-optimize, avviare 'sync' adesso." - msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "uso: repo-add [-q] <path-al-db> <nomepacchetto> ...\\n" @@ -1676,3 +1686,17 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." + +#~ msgid "segmentation fault\n" +#~ msgstr "segmentation fault\n" + +#~ msgid "" +#~ "Internal pacman error: Segmentation fault.\n" +#~ "Please submit a full bug report with --debug if appropriate.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Errore interno in pacman: Segmentation fault.\n" +#~ "Invia un report del bug completo usando --debug se necessario.\n" + +#~ msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now." +#~ msgstr "" +#~ "Per migliorare le prestazioni di pacman-optimize, avviare 'sync' adesso." |