index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-09-17 02:07:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-09-16 19:36:59 -0500 |
commit | 9505c594fd1b32c768ccffcd77808049ea6491e4 (patch) | |
tree | 024a75c11a593c6404d8415c06ccaf3496c4b909 /po/it.po | |
parent | 1df3b91931ea28fa6b279a976339f099a111238d (diff) |
-rw-r--r-- | po/it.po | 34 |
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -473,10 +473,9 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il " "downgrade)\n" @@ -594,6 +593,14 @@ msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "impossibile creare una nuova directory della cache\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "il path del file è troppo lungo\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" @@ -867,8 +878,8 @@ msgstr ":: %s: va in conflitto con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "nessun database per il pacchetto: %s\n" #, c-format @@ -1119,6 +1130,10 @@ msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli." +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "generazione di %s con %s in corso... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" @@ -1295,6 +1310,10 @@ msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Visualizza questo help" @@ -1687,7 +1706,8 @@ msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "Mantenuto da %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." |