index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
commit | 9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038 (patch) | |
tree | 6ab81c3065a1c5a2fac3994eaa088e8d7e74a88d /po/fr.po | |
parent | fb1936bc19ad537bac36d1afe1db33bbd9c5f6aa (diff) |
-rw-r--r-- | po/fr.po | 473 |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-02 22:24-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:48+0100\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -77,14 +77,6 @@ msgstr "Échec.\n" msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets du dépôt %s...\n" -# plus clair -#, c-format -msgid "" -":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). " -"L'installer tout de même?" - #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "" @@ -92,12 +84,6 @@ msgstr "" "tout de même?" #, c-format -msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway?" -msgstr "" -":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " -"même?" - -#, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s?" @@ -106,6 +92,12 @@ msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s?" msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" +msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache?" + #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" msgstr "" @@ -286,12 +278,12 @@ msgstr "Changelog non disponible pour '%s'.\n" msgid "options" msgstr "options" -#, c-format -msgid "file" +#, fuzzy, c-format +msgid "file(s)" msgstr "fichier" -#, c-format -msgid "package" +#, fuzzy, c-format +msgid "package(s)" msgstr "paquet" #, c-format @@ -374,14 +366,15 @@ msgstr "" msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n" -#, c-format -msgid " -d, --deps list all packages installed as dependencies\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" msgstr "" " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que " "dépendance\n" -#, c-format -msgid " -e, --explicit list all packages explicitly installed\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" msgstr "" " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement\n" @@ -399,12 +392,19 @@ msgstr "" "les fichiers de config protégés)\n" #, c-format +msgid "" +" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " +"present\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s)\n" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les " "bases de données de synchronisation\n" @@ -431,14 +431,15 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " "paquets installés localement\n" -#, c-format -msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par " "aucun autre\n" -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n" @@ -480,8 +481,10 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les " "dépôts distants\n" -#, c-format -msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " +"downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" #, c-format @@ -552,6 +555,10 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose affiche plus de détails\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n" + #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" @@ -678,14 +685,13 @@ msgstr "aucun paquet ne contient %s\n" msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" -# le sens est plus clair #, c-format -msgid "Checking for package upgrades... \n" -msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" +msgid "root path too long\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "no upgrades found.\n" -msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" +msgid "file path too long\n" +msgstr "" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -728,6 +734,16 @@ msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: requiert %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "" +":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de " +"même?" + +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "" + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets?" @@ -772,25 +788,24 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache?" msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" msgstr "Voulez-vous supprimer tous les paquets non installés du cache?" -#, c-format -msgid "removing old packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "Suppression du cache des paquets obsolètes... " #, c-format msgid "could not access cache directory\n" msgstr "l'accès au répertoire du cache a échoué\n" -# "fait" est incompréhensible #, c-format -msgid "done.\n" -msgstr "terminé.\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "" -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL packages from cache?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Voulez vous supprimer TOUS les paquets du cache?" -#, c-format -msgid "removing all packages from cache... " +#, fuzzy, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "Suppression du cache de tous les paquets... " #, c-format @@ -834,6 +849,10 @@ msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" msgid ":: Starting full system upgrade...\n" msgstr ":: Début de la mise à jour complète du système...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Création du paquet %s" + #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" msgstr "le paquet %s est introuvable, recherche du groupe...\n" @@ -863,6 +882,10 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr "La base de données locale est à jour.\n" #, c-format +msgid "no database for package: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Procéder au téléchargement?" @@ -956,6 +979,10 @@ msgstr "Suppression (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" + #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" @@ -1071,20 +1098,17 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." - msgid "Cannot find openssl." msgstr "openssl est introuvable." +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." + msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." msgstr "" "Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de " "contrôle." -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" -msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." @@ -1100,7 +1124,12 @@ msgstr "ECHEC" msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!" -msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete." +#, fuzzy +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." + +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes." msgid "Extracting Sources..." @@ -1118,13 +1147,26 @@ msgstr "Début de la compilation..." msgid "Build Failed." msgstr "La compilation a échoué." +#, fuzzy +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Début de la compilation..." + +#, fuzzy +msgid "Packaging Failed." +msgstr "La compilation a échoué." + msgid "Tidying install..." msgstr "Finition de l'installation..." -msgid "Removing info/doc files..." +#, fuzzy +msgid "Removing doc files..." msgstr "Suppression de la documentation..." -msgid "Compressing man pages..." +msgid "Purging other files..." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Compression des man pages..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." @@ -1137,12 +1179,6 @@ msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Suppression des répertoires vides... " -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." - -msgid "Creating package..." -msgstr "Création du paquet... " - msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..." @@ -1152,6 +1188,12 @@ msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')." +msgid "Missing pkg/ directory." +msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant." + +msgid "Creating package..." +msgstr "Création du paquet... " + msgid "Adding install script..." msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..." @@ -1161,32 +1203,13 @@ msgstr "Ajout du ChangeLog... " msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " +#, fuzzy +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n" + msgid "Failed to create package file." msgstr "Echec à la création du paquet." -msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?" -msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." - -msgid "Making delta from version %s..." -msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." - -msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" -msgstr "" -"Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " -"contrôle." - -msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" -msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." - -msgid "Could not generate the package from the delta." -msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." - -msgid "Delta was not able to be created." -msgstr "Impossible de créer les deltas." - -msgid "No previous version found, skipping xdelta." -msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." - msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." @@ -1202,6 +1225,43 @@ msgstr "Compression du paquet source... " msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." +#, fuzzy +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Echec à la création du paquet." + +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne peut pas être vide." + +#, fuzzy +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." + +msgid "%s is not allowed to contain hyphens." +msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." + +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." + +msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" + +msgid "such as arch=('%s')." +msgstr "comme arch=('%s')." + +msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Le tableau provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou " +">)." + +msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." + +msgid "options array contains unknown option '%s'" +msgstr "Le tableau options contient une option inconnue : '%s'" + +msgid "missing package function for split package '%s'" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..." @@ -1247,6 +1307,10 @@ msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation" msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache" +#, fuzzy +msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')" + msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances" @@ -1287,7 +1351,8 @@ msgstr "" " -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation " "réussie" -msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building" +#, fuzzy +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler" @@ -1334,14 +1399,17 @@ msgstr "" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2006-2009 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " +"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " +"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " +"permitted by law.\\n" msgid "%s not found." msgstr "%s introuvable." @@ -1366,15 +1434,13 @@ msgstr "Le cache des sources est nettoyé." msgid "No files have been removed." msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé." -msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf." msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache." -msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." -msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." - msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer" @@ -1405,7 +1471,8 @@ msgstr "" "non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement " "fakeroot en" -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf." +#, fuzzy +msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." @@ -1428,29 +1495,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne peut pas être vide." - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets." - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "comme arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Le tableau provides ne peut pas contenir d'opérateurs de comparaison (< ou >)." - -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." -msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "Le tableau options contient une option inconnue : '%s'" +msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." +msgstr "" msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." @@ -1458,8 +1504,18 @@ msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" -msgid "Skipping build." -msgstr "Passe la compilation." +#, fuzzy +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." + +#, fuzzy +msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" + +#, fuzzy +msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)" msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." @@ -1467,9 +1523,6 @@ msgstr "Quitte l'environnement fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -msgid "Running makepkg as root..." -msgstr "Lancement de makepkg en root..." - msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé: %s" @@ -1593,10 +1646,12 @@ msgstr "Mise en place de la base de données..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé." -msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "utilisation: repo-add [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" msgstr "utilisation: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename> ...\\n\\n" msgid "" @@ -1616,11 +1671,9 @@ msgstr "" "peuvent être spécifiés.\\n\\n" msgid "" -"The -q/--quiet flag to either program will force silent running except\\nin " -"the case of warnings or errors.\\n\\n" +"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +"\\nand errors\\n\\n" msgstr "" -"L'option -q/--quiet force une exécution en silence sauf\\ndans le cas " -"d'avertissements ou d'erreurs.\\n\\n" msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" @@ -1639,6 +1692,16 @@ msgstr "" "source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " "permitted by law.\\n" +msgid "Creating 'deltas' db entry..." +msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." + +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Suppression du paquet '%s'..." + msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet '%s' est invalide." @@ -1651,37 +1714,12 @@ msgstr "Calcul des md5..." msgid "Creating 'depends' db entry..." msgstr "Création du fichier 'depends'... " -msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..." - -msgid "Added delta '%s'" -msgstr "Ajout du delta '%s'" - -msgid "Could not add delta '%s'" -msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" - -msgid "Removing existing package '%s'..." -msgstr "Suppression du paquet '%s'..." - -msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." -msgstr "repo-add a besoin soit de realpath, soit de readlink." - -msgid "%s not found. Cannot continue." -msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." +#, fuzzy +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Echec à la création du paquet." -msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgid "Held by %s" msgstr "" -"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " -"données." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "La commande '%s' spécifiée est invalide." - -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "Les options -f et --forces ne sont plus reconnus." - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "Utilisez options=(force) à la place, dans le PKGBUILD." msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide." @@ -1692,13 +1730,34 @@ msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'a pas été trouvé." +#, fuzzy +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n" + +#, fuzzy +msgid "File '%s' not found." +msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." + +#, fuzzy +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Ajout du delta '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé." + msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore" msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet '%s'" -msgid "Package '%s' not found." +#, fuzzy +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Recherche le paquet '%s'..." + +#, fuzzy +msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." msgid "Searching for package '%s'..." @@ -1707,11 +1766,25 @@ msgstr "Recherche le paquet '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé." +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "La commande '%s' spécifiée est invalide." + +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" +"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " +"données." + +msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +msgstr "Les options -f et --forces ne sont plus reconnus." + +msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +msgstr "Utilisez options=(force) à la place, dans le PKGBUILD." + msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt '%s'" -msgid "No compression set." -msgstr "Aucune compression spécifiée." +msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +msgstr "" msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." msgstr "" @@ -1720,3 +1793,81 @@ msgstr "" msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire." + +# plus clair +#~ msgid "" +#~ ":: %s requires installing %s from IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +#~ msgstr "" +#~ ":: %s requiert %s, défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). " +#~ "L'installer tout de même?" + +# le sens est plus clair +#~ msgid "Checking for package upgrades... \n" +#~ msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n" + +#~ msgid "no upgrades found.\n" +#~ msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n" + +# "fait" est incompréhensible +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "terminé.\n" + +#~ msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified" +#~ msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide." + +#~ msgid "Making delta from version %s..." +#~ msgstr "Création du delta à partir de la version %s..." + +#~ msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures" +#~ msgstr "" +#~ "Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de " +#~ "contrôle." + +#~ msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball" +#~ msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive." + +#~ msgid "Could not generate the package from the delta." +#~ msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas." + +#~ msgid "Delta was not able to be created." +#~ msgstr "Impossible de créer les deltas." + +#~ msgid "No previous version found, skipping xdelta." +#~ msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " +#~ "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +#~ "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" + +#~ msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s." +#~ msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s." + +#~ msgid "Skipping build." +#~ msgstr "Passe la compilation." + +#~ msgid "Running makepkg as root..." +#~ msgstr "Lancement de makepkg en root..." + +#~ msgid "" +#~ "The -q/--quiet flag to either program will force silent running except" +#~ "\\nin the case of warnings or errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'option -q/--quiet force une exécution en silence sauf\\ndans le cas " +#~ "d'avertissements ou d'erreurs.\\n\\n" + +#~ msgid "Could not add delta '%s'" +#~ msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'" + +#~ msgid "Either realpath or readlink are required by repo-add." +#~ msgstr "repo-add a besoin soit de realpath, soit de readlink." + +#~ msgid "%s not found. Cannot continue." +#~ msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer." + +#~ msgid "No compression set." +#~ msgstr "Aucune compression spécifiée." |