index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 11:21:28 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-08-23 11:21:28 -0500 |
commit | b0b5dabf1bbf5f3a6ba8476651356fed103f8781 (patch) | |
tree | a939145857e6fd51b6fa1dda290c07aa2fdd8c83 /po/fr.po | |
parent | 31c7e82a51b70e886f929b0489c66dfdb9aa7815 (diff) |
-rw-r--r-- | po/fr.po | 49 |
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-30 08:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 11:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 08:36+0200\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" @@ -132,6 +132,10 @@ msgid "checking for file conflicts" msgstr "Analyse des conflits entre fichiers" #, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "téléchargement de %s...\n" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd bytes\n" @@ -243,8 +247,8 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "somme MD5 :" #, c-format -msgid "Description : " -msgstr "Description : " +msgid "Description :" +msgstr "Description :" #, c-format msgid "Repository :" @@ -298,10 +302,14 @@ msgstr "utilisation" msgid "operation" msgstr "opération" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "opération" + +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"use '%s --help' with other options for more syntax\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" msgstr "" "\n" "Utilisez '%s --help' avec d'autres options pour une syntaxe plus détaillée.\n" @@ -490,9 +498,8 @@ msgstr "" " -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis " "le serveur\n" -#, c-format -msgid "" -" --needed only upgrade outdated or not yet installed packages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed met à jour seulement les paquets obsolètes ou non " "installés\n" @@ -935,8 +942,8 @@ msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n" # bon, on peut discuter là dessus; mais pacman -Qi avec tous ses "aucun" est vraiment trop laid... je le préfère comme ça #, c-format -msgid "None\n" -msgstr "--\n" +msgid "None" +msgstr "--" #, c-format msgid "Targets (%d):" @@ -958,6 +965,10 @@ msgstr "Suppression (%d):" msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" msgstr "Taille totale des paquets (suppression): %.2f Mo\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Dépendances opt. :" + #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[O/n]" @@ -1061,7 +1072,7 @@ msgstr "" "%s n'a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n'est pas une URL." msgid "Downloading %s..." -msgstr "Téléchargement de %s... " +msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "Failure while downloading %s" msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" @@ -1283,6 +1294,14 @@ msgstr "" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman" +#, fuzzy +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" +" --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste " +"les sources" + msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root" @@ -1293,7 +1312,9 @@ msgstr "" " --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les " "PKGBUILDs de développement." -msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball" +#, fuzzy +msgid "" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste " "les sources" @@ -1333,8 +1354,8 @@ msgstr "\\0--holdver et --forcever sont incompatibles" msgid "Cleaning up ALL files from %s." msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s." -msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] " -msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] " +msgid " Are you sure you wish to do this? " +msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" |