index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:35:57 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:35:57 -0500 |
commit | a8a6eed9e8d3be200ddbe193b2c80640b5d81f6c (patch) | |
tree | 33b4a2d1fa465c4f050c29d3863688b512d2b026 /po/el.po | |
parent | d8d5d482707539a4185a7639be2a7f76955c6408 (diff) |
-rw-r--r-- | po/el.po | 460 |
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-08 19:48+0200\n" "Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: greek <el@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,8 +81,12 @@ msgstr ":: Το %s βρίσκεται στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατά msgid ":: Replace %s with %s/%s?" msgstr ":: Αντικατάσταση%s με %s/%s?" -#, c-format -msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr ":: Το %s αντιτίθεται στο %s. Κατάργηση %s?" + +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr ":: Το %s αντιτίθεται στο %s. Κατάργηση %s?" #, c-format @@ -314,9 +319,9 @@ msgstr "" msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" +" -k, --dbonly only remove database entries, do not remove files\n" msgstr "" " -k, --dbonly διαγραφή από την βάση δεδομένων, όχι κατάργηση " "αρχείων\n" @@ -343,6 +348,18 @@ msgstr "" "άλλα)\n" #, c-format +msgid "" +" --print only print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps εγκατάταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα\n" @@ -355,6 +372,14 @@ msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force βίαιη εγκατάσταση, αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -k, --dbonly add database entries, do not install or keep existing " +"files\n" +msgstr "" +" -k, --dbonly διαγραφή από την βάση δεδομένων, όχι κατάργηση " +"αρχείων\n" + #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n" @@ -450,14 +475,6 @@ msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση καταλόγου πακέτω #, c-format msgid "" -" -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " -"dependencies\n" -msgstr "" -" -p, --print-uris εμφάνιση των URIs των δοθέντων πακέτων και των " -"εξαρτήσεών τους\n" - -#, c-format -msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n" @@ -502,6 +519,14 @@ msgstr "" " αγνόηση αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται και πολλαπλή " "χρήση)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr " --asdeps εγκατάταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr " --asexplicit εγκατάταση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένα\n" + #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" @@ -544,6 +569,10 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> ορισμός εναλλακτικής θέση msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n" + #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -585,6 +614,28 @@ msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "directive '%s' without value not recognized\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άγνωστη οδηγία '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "directive '%s' with a value not recognized\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άγνωστη οδηγία '%s'.\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n" @@ -607,17 +658,19 @@ msgstr "" "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " "ενότητα.\n" -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive %s needs a value\n" msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άγνωστη οδηγία '%s'.\n" -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: problem in options section\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρο όνομα ενότητας.\n" -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in repository section '%s' not " +"recognized.\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άγνωστη οδηγία '%s'.\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -639,6 +692,10 @@ msgstr "ακαθόριστη λειτουργία ('-h' για βοήθεια)\n msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" +msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n" + #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n" @@ -688,29 +745,13 @@ msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "δεν βρέθηκε το πακέτο \"%s\"\n" #, c-format -msgid "%s not found, searching for group...\n" -msgstr "το %s δεν βρέθηκε, αναζήτηση ομάδας...\n" - -#, c-format -msgid "'%s': not found in local db\n" -msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην τοπική βάση\n" - -#, c-format -msgid ":: group %s:\n" -msgstr ":: ομάδα %s:\n" - -#, c-format -msgid " Remove whole content?" -msgstr " Κατάργηση όλων;" - -#, c-format -msgid ":: Remove %s from group %s?" -msgstr ":: Κατάργηση %s από ομάδα %s;" - -#, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου." + #, c-format msgid ":: %s: requires %s\n" msgstr ":: %s: απαιτεί το %s\n" @@ -723,6 +764,10 @@ msgstr "Το %s είναι προσδιορισμένο ως HoldPkg.\n" msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "Βρέθηκε πακέτο HoldPkg στην λίστα διεκπεραίωσης. Συνέχεια;" +#, fuzzy, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." + #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Κατάργηση αυτών των πακέτων;" @@ -772,14 +817,6 @@ msgid "removing old packages from cache...\n" msgstr "διαγραφή παλαιών πακέτων από την κρύπτη...\n" #, c-format -msgid "could not access cache directory\n" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο πακέτο, διαγραφή;" - -#, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτη;" @@ -787,13 +824,13 @@ msgstr "Διαγραφή ΟΛΩΝ των πακέτων από την κρύπτ msgid "removing all files from cache...\n" msgstr "διαγραφή όλων των πακέτων από την κρύπτη...\n" -#, c-format -msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "αδυναμία διαγραφής καταλόγου κρύπτης\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης\n" #, c-format -msgid "could not create new cache directory\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας νέου καταλόγου κρύπτης\n" +msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" +msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο πακέτο, διαγραφή;" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -807,6 +844,14 @@ msgstr " %s ενημερωμένο\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "installed" +msgstr "εγκατάσταση" + +#, c-format +msgid " [%s: %s]" +msgstr "" + #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n" @@ -824,46 +869,22 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "η αποθήκη '%s' δεν βρέθηκε.\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" - -#, c-format msgid "skipping target: %s\n" msgstr "παράλειψη %s\n" #, c-format -msgid "%s package not found, searching for group...\n" -msgstr "πακέτο %s δεν υπάρχει, αναζήτηση ομάδων...\n" - -#, c-format -msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: ομάδα %s (περιλαμβάνονται πακέτα σημειωμένα IgnorePkg):\n" - -#, c-format -msgid ":: Install whole content?" -msgstr ":: Εγκατάσταση όλων;" - -#, c-format -msgid ":: Install %s from group %s?" -msgstr ":: Εγκατάσταση %s από ομάδα %s;" +msgid ":: Starting full system upgrade...\n" +msgstr ":: Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n" #, c-format -msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην βάση συγχρονισμού\n" +msgid ":: %s and %s are in conflict\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid ":: %s: conflicts with %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr ":: %s: διένεξη με %s\n" #, c-format -msgid " local database is up to date\n" -msgstr " η τοπική βάση είναι ενημερωμένη\n" - -#, c-format -msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "δεν υπάρχει URL για το πακέτο: %s\n" - -#, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Συνέχεια λήψης;" @@ -904,18 +925,6 @@ msgstr "" ":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;" #, c-format -msgid "loading package data...\n" -msgstr "φόρτωση δεδομένων των πακέτων...\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" -"\n" -"προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" - -#, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "αποτυχία εκκίνησης διεκπεραίωσης (%s)\n" @@ -1020,22 +1029,28 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα χειρισμού %s URLs. Έλεγξε το %s." +#, fuzzy +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s προς εξαγωγή." msgid "Aborting..." msgstr "Ματαίωση..." +msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." +msgstr "Δεν βρέθηκε πρόγραμμα χειρισμού %s URLs. Έλεγξε το %s." + msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Το πρόγραμμα λήψης %s δεν είναι εγκατεστημένο." -msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" +#, fuzzy +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Κρίσιμο σφάλμα (%i) εκτέλεσης του pacman: %s" msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." -msgid "Pacman failed to install missing dependencies." +#, fuzzy +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων." msgid "Failed to install all missing dependencies." @@ -1050,14 +1065,8 @@ msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξ msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Λήψη Πηγών..." -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." - -msgid "Found %s in build dir" -msgstr "Βρέθηκε %s στον κατάλογο δημιουργίας" - -msgid "Using cached copy of %s" -msgstr "Χρήση αποθηκευμένου αντιγράφου του %s" +msgid "Found %s" +msgstr "" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας και δεν είναι URL." @@ -1077,10 +1086,6 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης openssl." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Καθορίστηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'." -msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." -msgstr "" -"Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s για δημιουργία αθροίσματος ελέγχου." - msgid "Validating source files with %s..." msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..." @@ -1105,27 +1110,15 @@ msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Εξαγωγή πηγαίων αρχείων..." -msgid "Unable to find source file %s for extraction." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s προς εξαγωγή." - msgid "Extracting %s with %s" msgstr "Εξαγωγή %s με %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" -msgid "Starting build()..." -msgstr "Έναρξη δημιουργίας..." - -msgid "Build Failed." -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας." - msgid "Starting %s()..." msgstr "Έναρξη %s()..." -msgid "Packaging Failed." -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." - msgid "Tidying install..." msgstr "Ευπρεπισμός εγκατάστασης..." @@ -1138,7 +1131,8 @@ msgstr "Διαγραφή άλλων αρχείων..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." -msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." +#, fuzzy +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Αφαίρεση συμβόλων αποσφαλμάτωσης από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." msgid "Removing libtool .la files..." @@ -1156,6 +1150,13 @@ msgstr "Παρακαλώ πρόσθεσε γραμμή license στο %s!" msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." msgstr "Παράδειγμα για ΕΛ/ΛΑΚ: license=('GPL')." +#, fuzzy +msgid "Invalid backup entry : %s" +msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." + +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + msgid "Missing pkg/ directory." msgstr "Απών κατάλογος pkg/" @@ -1177,14 +1178,23 @@ msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη επέκταση συμπιεσ msgid "Failed to create package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." +#, fuzzy +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." + +#, fuzzy +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." + msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." -msgid "Install script %s not found." -msgstr "Απόν σενάριο εγκατάστασης %s." +#, fuzzy +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Προσθήκη %s..." msgid "Compressing source package..." msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." @@ -1192,6 +1202,13 @@ msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." +#, fuzzy +msgid "Installing package %s with %s -U..." +msgstr "δημιουργία %s με %s... " + +msgid "Installing %s package group with %s -U..." +msgstr "" + msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης δημιουργημένου(-ων) πακέτου(-ων)." @@ -1216,7 +1233,12 @@ msgstr "όπως arch=('%s')." msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "Ο πίνακας provide δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." -msgid "Install scriptlet (%s) does not exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" +msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, fuzzy +msgid "%s file (%s) does not exist." msgstr "Απόν σενάριο εγκατάστασης (%s)." msgid "options array contains unknown option '%s'" @@ -1225,6 +1247,9 @@ msgstr "Ο πίνακας options περιέχει άγνωστη επιλογή msgid "missing package function for split package '%s'" msgstr "Απούσα λειτουργία πακέτου για το διαιρεμένο πακέτο '%s'" +msgid "requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + msgid "Determining latest darcs revision..." msgstr "Εύρεση της πιο πρόσφατης αναθεώρησης darcs..." @@ -1270,10 +1295,6 @@ msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας με msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" msgstr " -C, --cleancache Διαγραφή πηγαίων αρχείων από την κρύπτη" -msgid " --config <config> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" -" --config <config> Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" - msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" @@ -1288,9 +1309,6 @@ msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πα msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Συνέχιση εάν ο έλεγχος ακεραιότητας δεν υπάρχει" - msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια" @@ -1306,7 +1324,8 @@ msgstr " -m, --nocolor Αναστολή χρωμάτων στην έξοδο msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο" -msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')" +#, fuzzy +msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <buildscript> Χρήση εναλλακτικού σεναρίου δημιουργίας (αντί του '%s')" @@ -1322,38 +1341,54 @@ msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς ανα msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με τον pacman" +#, fuzzy msgid "" -" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" +#, fuzzy +msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" msgstr " --asroot Άδεια εκτέλεσης του makepkg ως root" +#, fuzzy +msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" +" --config <config> Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" + +#, fuzzy msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development " +" --holdver Prevent automatic version bumping for development " "PKGBUILDs" msgstr "" " --holdver Πρόληψη αυτόματης ενημέρωσης έκδοσης των υπό ανάπτυξη " "PKGBUILDs" +msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Συνέχιση εάν ο έλεγχος ακεραιότητας δεν υπάρχει" + +#, fuzzy msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς τις ληφθείσες πηγές" msgid "These options can be passed to pacman:" msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον pacman:" +#, fuzzy msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " -"dependencies" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση" -msgid "" -" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +#, fuzzy +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" @@ -1374,6 +1409,13 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." + +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής/αποθήκευσης λήψεων στο %s." + msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" msgstr "\\0--holdver και --forcever δεν μπορούν να ορίζονται ταυτόχρονα" @@ -1435,16 +1477,8 @@ msgstr "επιλογής 'fakeroot' στον πίνακα BUILDENV του %s." msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." msgstr "Μην ορίζεις την επιλογή '-F', χρησιμοποιείται μόνο από το makepkg." -msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" -msgstr "Το εκτελέσιμο sudo δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" - -msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" -msgstr "" -"Απλός χρήστης δεν μπορεί να εγκαταστήσει ή να καταργήσει εξαρτήσεις χωρίς το" - -msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." msgstr "" -"sudo. Απαιτείται εγκατάσταση και ρύθμισή του για αυτόματη επίλυση εξαρτήσεων." msgid "%s does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει %s." @@ -1470,12 +1504,22 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος της ομάδας πακέτων (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." +msgstr "" + +msgid "File permissions may not be preserved." +msgstr "" + msgid "Leaving fakeroot environment." msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" +#, fuzzy +msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" +msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (όρισε -f για αντικατάσταση)" + msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" @@ -1491,7 +1535,8 @@ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων δημιουργίας..." msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." +#, fuzzy +msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." msgstr "Ο pacman δεν υπάρχει στο PATH. Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" @@ -1713,12 +1758,6 @@ msgstr "Ορίστηκε άκυρη εντολή: '%s'." msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης." -msgid "the -f and --force options are no longer recognized" -msgstr "Οι επιλογές -f και --force δεν αναγνωρίζονται πλέον" - -msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "αντ' αυτών όρισε options=(force) στο PKGBUILD" - msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" @@ -1731,5 +1770,106 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." +#~ msgid "" +#~ " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " +#~ "dependencies\n" +#~ msgstr "" +#~ " -p, --print-uris εμφάνιση των URIs των δοθέντων πακέτων και των " +#~ "εξαρτήσεών τους\n" + +#~ msgid "%s not found, searching for group...\n" +#~ msgstr "το %s δεν βρέθηκε, αναζήτηση ομάδας...\n" + +#~ msgid "'%s': not found in local db\n" +#~ msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην τοπική βάση\n" + +#~ msgid ":: group %s:\n" +#~ msgstr ":: ομάδα %s:\n" + +#~ msgid " Remove whole content?" +#~ msgstr " Κατάργηση όλων;" + +#~ msgid ":: Remove %s from group %s?" +#~ msgstr ":: Κατάργηση %s από ομάδα %s;" + +#~ msgid "could not remove cache directory\n" +#~ msgstr "αδυναμία διαγραφής καταλόγου κρύπτης\n" + +#~ msgid "could not create new cache directory\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας νέου καταλόγου κρύπτης\n" + +#~ msgid "%s package not found, searching for group...\n" +#~ msgstr "πακέτο %s δεν υπάρχει, αναζήτηση ομάδων...\n" + +#~ msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" +#~ msgstr ":: ομάδα %s (περιλαμβάνονται πακέτα σημειωμένα IgnorePkg):\n" + +#~ msgid ":: Install whole content?" +#~ msgstr ":: Εγκατάσταση όλων;" + +#~ msgid ":: Install %s from group %s?" +#~ msgstr ":: Εγκατάσταση %s από ομάδα %s;" + +#~ msgid "'%s': not found in sync db\n" +#~ msgstr "'%s': δεν υπάρχει στην βάση συγχρονισμού\n" + +#~ msgid " local database is up to date\n" +#~ msgstr " η τοπική βάση είναι ενημερωμένη\n" + +#~ msgid "no URL for package: %s\n" +#~ msgstr "δεν υπάρχει URL για το πακέτο: %s\n" + +#~ msgid "loading package data...\n" +#~ msgstr "φόρτωση δεδομένων των πακέτων...\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "errors occurred, no packages were upgraded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "προέκυψαν σφάλματα, δεν αναβαθμίστηκαν πακέτα.\n" + +#~ msgid "Found %s in build dir" +#~ msgstr "Βρέθηκε %s στον κατάλογο δημιουργίας" + +#~ msgid "Using cached copy of %s" +#~ msgstr "Χρήση αποθηκευμένου αντιγράφου του %s" + +#~ msgid "Unable to find source file %s to generate checksum." +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s για δημιουργία αθροίσματος ελέγχου." + +#~ msgid "Starting build()..." +#~ msgstr "Έναρξη δημιουργίας..." + +#~ msgid "Build Failed." +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας." + +#~ msgid "Packaging Failed." +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." + +#~ msgid "Install script %s not found." +#~ msgstr "Απόν σενάριο εγκατάστασης %s." + +#~ msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?" +#~ msgstr "Το εκτελέσιμο sudo δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" + +#~ msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" +#~ msgstr "" +#~ "Απλός χρήστης δεν μπορεί να εγκαταστήσει ή να καταργήσει εξαρτήσεις χωρίς " +#~ "το" + +#~ msgid "" +#~ "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "sudo. Απαιτείται εγκατάσταση και ρύθμισή του για αυτόματη επίλυση " +#~ "εξαρτήσεων." + +#~ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" +#~ msgstr "Οι επιλογές -f και --force δεν αναγνωρίζονται πλέον" + +#~ msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" +#~ msgstr "αντ' αυτών όρισε options=(force) στο PKGBUILD" + #~ msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." #~ msgstr "Όλα τα πακέτα διεγράφησαν από την βάση. Διαγραφή '%s'." |