index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /po/el.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | po/el.po | 486 |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 19:22+0000\n" "Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n" "Language-Team: Greek <None>\n" @@ -156,6 +156,97 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "σφάλμα malloc: αποτυχία δέσμευσης %zd bytes\n" #, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" +msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" + +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" + +#, c-format +msgid "" +"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " +"defined.\n" +msgstr "" +"Ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή $arch, αλλά δεν έχει ορισθεί " +"Αρχιτεκτονική.\n" + +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" +msgstr "αδυναμία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n" + +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "πρόβλημα στον ορισμό ριζικού καταλόγου '%s' (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" +msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "config file %s could not be read.\n" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρο όνομα ενότητας.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικό σφάλμα- απόν όρισμα.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " +"ενότητα.\n" + +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" + +#, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "ακαθόριστος στόχος (-h για βοήθεια)\n" @@ -188,6 +279,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #, c-format +msgid "Repository :" +msgstr "Αποθήκη :" + +#, c-format msgid "Name :" msgstr "Όνομα :" @@ -231,16 +326,16 @@ msgstr "Διένεξη με :" msgid "Replaces :" msgstr "Αντικαθιστά :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size : %6.2f %s\n" msgstr "Μέγεθος λήψης : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" msgstr "Συμπιεσμένο μέγεθος : %6.2f K\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f K\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" msgstr "Εγκατεστημένο μέγεθος : %6.2f K\n" #, c-format @@ -284,10 +379,6 @@ msgid "Description :" msgstr "Περιγραφή :" #, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Αποθήκη :" - -#, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "αποτυχία υπολογισμού αθροίσματος ελέγχου του %s\n" @@ -594,6 +685,10 @@ msgstr " --config <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικ msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug εμφάνιση μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" + #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <διαδρομή> ορισμός εναλλακτικού αρχείου καταγραφής\n" @@ -611,22 +706,6 @@ msgstr "" " υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n" #, c-format -msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό ριζικού καταλόγου '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό διαδρομής της βάσης πακέτων'%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του αρχείου καταγραφής '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του καταλόγου κρύπτης '%s' (%s)\n" - -#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "το '%s' δεν είναι έγκυρο επίπεδο αποσφαλμάτωσης\n" @@ -639,73 +718,6 @@ msgid "invalid option\n" msgstr "άκυρη επιλογή\n" #, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "άκυρη τιμή 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "αδυναμία προσδιορισμού τρέχοντος καταλόγου\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "αδυναμία χρήσης του καταλόγου λήψης %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "εκτέλεση XferCommand: αποτυχία fork!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντολή '%s' στο τμήμα '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή $arch, αλλά δεν έχει ορισθεί " -"Αρχιτεκτονική.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "αδυναμία προσθήκης διεύθυνσης διακομιστή στην βάση '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρο όνομα ενότητας.\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "αδυναμία καταχώρησης βάσης '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικό σφάλμα- απόν όρισμα.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε " -"ενότητα.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: η εντολή '%s' απαιτεί τιμή\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "αδυναμία εκκίνησης βιβλιοθήκης alpm (%s)\n" - -#, c-format msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" msgstr "υπερχείλιση buffer στην ανάλυση ορισμάτων\n" @@ -998,23 +1010,47 @@ msgid "None" msgstr "Ουδέν" #, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Στόχοι (%d):" +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f MB\n" -msgstr "Σύνολο λήψης : %.2f MB\n" +msgid "Name" +msgstr "" #, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Σύνολο εγκατάστασης: %.2f MB\n" +msgid "Old Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Size" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Targets (%d):" +msgstr "Στόχοι (%d):" #, c-format msgid "Remove (%d):" msgstr "Κατάργηση (%d):" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +msgstr "Σύνολο λήψης : %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +msgstr "Σύνολο εγκατάστασης: %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +msgstr "Σύνολο λήψης : %.2f MB\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" msgstr "Σύνολο κατάργησης : %.2f MB\n" #, c-format @@ -1098,6 +1134,9 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." +msgid "Entering fakeroot environment..." +msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον fakeroot..." + msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." @@ -1191,7 +1230,8 @@ msgstr "Ευπρεπισμός εγκατάστασης..." msgid "Removing doc files..." msgstr "Αφαίρεση αρχείων τεκμηρίωσης..." -msgid "Purging other files..." +#, fuzzy +msgid "Purging unwanted files..." msgstr "Διαγραφή άλλων αρχείων..." msgid "Compressing man and info pages..." @@ -1206,9 +1246,20 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων .la του libtool..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." +#, fuzzy +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." + +#, fuzzy +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης καταλόγου κρύπτης %s\n" + msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Δημιουργία αρχείου .PKGINFO..." +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Παρακαλώ πρόσθεσε γραμμή license στο %s!" @@ -1242,8 +1293,17 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο πακέτο." -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Παράλειψη ελέγχων ακεραιότητας." +#, fuzzy +msgid "Signing package..." +msgstr "Δημιουργία πακέτου..." + +#, fuzzy +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." @@ -1317,21 +1377,24 @@ msgstr "Απούσα λειτουργία πακέτου για το διαιρ msgid "requested package %s is not provided in %s" msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" +msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +msgstr "" + +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + msgid "Determining latest %s revision..." msgstr "Προσδιορισμός τελευταίας αναθεώρησης %s..." msgid "Version found: %s" msgstr "Ευρεθείσα έκδοση: %s" -msgid "requires an argument" -msgstr "απαιτεί όρισμα" - -msgid "unrecognized option" -msgstr "άγνωστη επιλογή" - -msgid "invalid option" -msgstr "άκυρη επιλογή" - msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" @@ -1361,7 +1424,8 @@ msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πα msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -msgid " -h, --help This help" +#, fuzzy +msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Αυτή η βοήθεια" msgid " -i, --install Install package after successful build" @@ -1413,12 +1477,24 @@ msgid "" " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" msgstr " --holdver Πρόληψη αυτόματης αναβάθμισης για %ss υπό ανάπτυξη" +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " +"default" +msgstr "" + msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" msgstr " --nocheck Χωρίς εκτέλεση συνάρτησης check() στο %s" +#, fuzzy +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n" + msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" msgstr " --pkg <list> Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" +msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" +msgstr "" + msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr " --skipinteg Συνέχιση εάν ο έλεγχος ακεραιότητας λείπει" @@ -1455,6 +1531,10 @@ msgstr "" msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." +#, fuzzy +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." + msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Δεν υπάρχει δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." @@ -1503,13 +1583,6 @@ msgstr "Η επιλογή '--asroot' έχει νόημα μόνο για τον msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." msgstr "Παρακαλώ ξανατρέξε το makepkg χωρίς την επιλογή '--asroot'." -msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -msgstr "" -"Το πακέτο fakeroot πρέπει να είναι εγκατεστημένο εάν η επιλογή 'fakeroot'" - -msgid "in the BUILDENV array in %s." -msgstr "έχει ορισθεί στον πίνακα BUILDENV του %s." - msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "Εκτέλεση του makepkg από χρήστη άνευ προνομίων, θα δημιουργήσει πακέτα" @@ -1531,6 +1604,9 @@ msgstr "Δεν υπάρχει %s." msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s διότι περιέχει χαρακτήρες CRLF." +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Το πακέτο έχει ήδη μεταγλωττιστεί, εγκατάσταση..." @@ -1548,21 +1624,24 @@ msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "" "Μέρος της ομάδας πακέτων έχει ήδη μεταγλωττιστεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgid "Leaving fakeroot environment." +msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον fakeroot." + msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." msgstr "H ανασύνθεση χωρίς την χρήση συνάρτησης package() είναι παρωχημένη." msgid "File permissions may not be preserved." msgstr "Αδυναμία διατήρησης δικαιωμάτων αρχείου." -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον fakeroot." - msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" msgstr "Το πηγαίο πακέτο έχει ήδη δημιουργηθεί (όρισε -f για αντικατάσταση)" +msgid "Skipping integrity checks." +msgstr "Παράλειψη ελέγχων ακεραιότητας." + msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" @@ -1602,9 +1681,6 @@ msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." msgid "Removing existing pkg/ directory..." msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου pkg/..." -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον fakeroot..." - msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -1751,12 +1827,10 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" -msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-add [-d] [-f] [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" -msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Χρήση: repo-remove [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" - msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" @@ -1764,6 +1838,23 @@ msgstr "" "το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου." "\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n" +#, fuzzy +msgid "Options:\\n" +msgstr "Επιλογές:" + +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -f, --files update database's file list\\n" +msgstr "" +"Η επιλογή -f/--files ενημερώνει μια βάση συμπεριλαμβάνοντας εγγραφές αρχείων." +"\\n\\n" + +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" +msgstr "Χρήση: repo-remove [-q] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n" + msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1773,46 +1864,43 @@ msgstr "" "\\nπου ορίζεται στην γραμμή εντολών από την δοθείσα βάση αποθήκης.\\nΜπορούν " "να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -"\\nand errors.\\n\\n" +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" -"Η επιλογή -q/--quiet περιστέλλει την έξοδο στα βασικά μηνύματα, " -"προειδοποιήσεις,\\nκαι σφάλματα.\\n\\n" -msgid "" -"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -"\\nnext to the new one.\\n\\n" +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr " -p, --file <πακέτο> αναζήτηση σε πακέτο αντί στην βάση\n" + +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -"Η επιλογή -d/--delta δημιουργεί και προσθέτει αυτόματα αρχείο delta\\nμεταξύ " -"της παλιάς και της νέας εγγραφής, εάν το παλιό πακέτο βρίσκεται\\nδίπλα στο " -"νέο.\\n\\n" msgid "" -"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +"\\n" msgstr "" -"Η επιλογή -f/--files ενημερώνει μια βάση συμπεριλαμβάνοντας εγγραφές αρχείων." -"\\n\\n" -msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" +#, fuzzy +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" msgstr "" "Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26" +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the " -"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent " -"permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>." -"\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n" -"\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο" -"\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται." -"\\n" +"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-" +"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής " +"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που " +"δια νόμου επιτρέπεται.\\n" msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'." @@ -1823,15 +1911,41 @@ msgstr "Προσθήκη εγγραφής 'deltas': %s -> %s" msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." +#, fuzzy +msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" +msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" + +#, fuzzy +msgid "Signing database..." +msgstr "Συγχρονισμός βάσης στον δίσκο..." + +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database." +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." + +#, fuzzy +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Μεταστροφή βάσης..." + +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου md5..." + msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Υπάρχει ήδη εγγραφή για το '%s'" msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." -msgid "Computing md5 checksums..." -msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου md5..." - msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s" @@ -1894,3 +2008,53 @@ msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κ msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." + +#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό διαδρομής της βάσης πακέτων'%s' (%s)\n" + +#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "πρόβλημα στον ορισμό του καταλόγου κρύπτης '%s' (%s)\n" + +#~ msgid "requires an argument" +#~ msgstr "απαιτεί όρισμα" + +#~ msgid "unrecognized option" +#~ msgstr "άγνωστη επιλογή" + +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "άκυρη επιλογή" + +#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" +#~ msgstr "" +#~ "Το πακέτο fakeroot πρέπει να είναι εγκατεστημένο εάν η επιλογή 'fakeroot'" + +#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." +#~ msgstr "έχει ορισθεί στον πίνακα BUILDENV του %s." + +#~ msgid "" +#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," +#~ "\\nand errors.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή -q/--quiet περιστέλλει την έξοδο στα βασικά μηνύματα, " +#~ "προειδοποιήσεις,\\nκαι σφάλματα.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" +#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" +#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή -d/--delta δημιουργεί και προσθέτει αυτόματα αρχείο delta" +#~ "\\nμεταξύ της παλιάς και της νέας εγγραφής, εάν το παλιό πακέτο βρίσκεται" +#~ "\\nδίπλα στο νέο.\\n\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " +#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " +#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " +#~ "extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>." +#~ "\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n" +#~ "\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής βρίσκονται στον " +#~ "πηγαίο\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου " +#~ "επιτρέπεται.\\n" |