index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar> | 2008-07-16 22:54:55 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2008-07-22 19:46:11 -0500 |
commit | b169925c1e4a4ab4fc036fe1a8626a7a89b3013a (patch) | |
tree | af09f3a01814195ad2766267046d08db9e2ce204 /lib | |
parent | c1a648137e04599af019c52a3d368e3369691070 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 55 |
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 10d58187..54e17c88 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -1,11 +1,12 @@ -# translation of es.po to +# translation of libalpm.po to # Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>, 2008. +# translation of es.po to msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" +"Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-12 17:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-12 17:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-19 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 09:26-0400\n" "Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" +msgstr "" +"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" #, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" @@ -120,11 +122,35 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %" +"s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n" +msgstr "" +"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %" +"s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "no se pudo analizar sintácticamente el archivo de descripción en %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "nombre de paquete ausente en %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "forzando la versión del paquete en %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "metadatos del paquete faltantes en %s\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" @@ -147,6 +173,10 @@ msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n" #, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "El paquete proveedor fue seleccionado (%s provee %s)\n" + +#, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" @@ -164,7 +194,7 @@ msgstr "disco" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" +msgstr "falló al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" #, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" @@ -188,7 +218,7 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "ejecutando XferCommand: fallo en el fork\n" +msgstr "ejecutando XferCommand: falló en el fork\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -434,7 +464,9 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con '%s'\n" +msgstr "" +"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con '%" +"s'\n" #, c-format msgid "command: %s\n" @@ -442,7 +474,7 @@ msgstr "comando: %s\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "fallo al descargar algunos archivos desde %s\n" +msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n" #, c-format msgid "could not create removal transaction\n" @@ -535,4 +567,3 @@ msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" - |