index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> | 2009-07-30 17:06:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-30 19:27:37 +0200 |
commit | fc29d0c9907ec1bebf0f5fbbe863c3177935da30 (patch) | |
tree | ca05285ab73d0b846bf83ba8c73a6afaae6168d9 /lib/libalpm | |
parent | 9a0122982ce9def102386d5255f37bb0dca773ea (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 87 |
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 55007c4c..be6e52be 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" +msgstr "sikertelen a %s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n" #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "hibás szerver-URL" #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "" +msgstr "a repóhoz nincs szerver beállítva" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "" +msgstr "tranzakció végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "" +msgstr "művelet megszakítva ignorepkg miatt" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "ütköző függőségek" msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" +msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -409,25 +409,25 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\ msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +msgstr "%s: csomag downgrade kihagyása (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: visszatérés a %s verióról a régebbi %s verzióhoz\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +msgstr "csomag-lecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" +msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "popen hívás sikertelen (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "a szkript hibásan futott\n" +msgstr "a parancs nem futott le sikeresen\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" @@ -540,48 +540,3 @@ msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" - -#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" -#~ msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" - -#~ msgid "could not chdir to %s\n" -#~ msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" - -#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -#~ msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" - -#~ msgid "could not commit transaction" -#~ msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót" - -#~ msgid "could not download all files" -#~ msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" - -#~ msgid "cannot load package data" -#~ msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" - -#~ msgid "package not installed or lesser version" -#~ msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" - -#~ msgid "group not found" -#~ msgstr "a csoport nem található" - -#~ msgid "user aborted the operation" -#~ msgstr "felhasználói megszakítás" - -#~ msgid "internal error" -#~ msgstr "belső hiba" - -#~ msgid "not confirmed" -#~ msgstr "nem megerősített" - -#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -#~ msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" - -#~ msgid "command: %s\n" -#~ msgstr "parancs: %s\n" - -#~ msgid "could not prepare transaction\n" -#~ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n" - -#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#~ msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n" |