index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org> | 2009-07-29 11:10:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-29 19:34:27 +0200 |
commit | 734aa1ce59e9ebf5408fda257ff5299ba2a67db2 (patch) | |
tree | d480f9f31ee2fdee4e2d4dff03b15d1e50cf61a9 /lib/libalpm/po | |
parent | 4e643a3dd7dffa97e73accdcc511efb0f8316216 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/tr.po | 84 |
diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 30979591..78fb6102 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-23 17:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:26+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "çakışan iki paketi aynı anda kuramazsınız\n" #, c-format msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "-A ve -U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n" +msgstr "-U kullanarak paket değiştirme henüz desteklenmemektedir\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "aç: dizin %s dosyası ile baştan yazılmıyor\n" +msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" @@ -99,13 +99,13 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "%s%s veritabanı kaydı kaldırılamıyor\n" +msgstr "veritabanı kaldırılamıyor %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "veritabanı kaydı için geçersiz isim '%s'\n" +msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n" +msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "%s paketi %s bağımlılığından sonra kaldırılacak\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s paketi %s bağımlılığından önce kurulacak\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" +msgstr "paket gözardı ediliyor %s-%s\n" #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" -msgstr "sağlayan paket seçildi ( %s %s'i sağlıyor)\n" +msgstr "sağlayan paket seçildi ( %s %s paketini sağlıyor)\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "'%s' adresi geçersiz\n" #, c-format msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "adres şeması belirtilmemiş, http kullanılacak\n" +msgstr "adres şeması belirtilmemiş, HTTP kullanılacak\n" #, c-format msgid "disk" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n" #, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "indirmeye devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n" +msgstr "indirme işlemine devam edilemiyor, baştan başlanıyor\n" #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "'%s' dosyasına yazılamıyor: %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "dosya bulunamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "klasör bulunamadı veya okunamadı" +msgstr "dizin bulunamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "eksik ya da geçersiz parametre geçilmiş" +msgstr "hatalı ya da BOŞ parametre geçilmiş" #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "kitaplık başlatılamadı" +msgstr "kütüphane başlatılamadı" #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "kitaplık zaten başlatıldı" +msgstr "kütüphane zaten başlatılmış" #, c-format msgid "unable to lock database" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "veritabanı kaydı kaldırılamadı" #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "hatalı sunucu adresi" +msgstr "sunucu için geçersiz adres" #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "" +msgstr "depo için sunucu ayarlanmamış" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "işlem zaten başlatılmış" #, c-format msgid "transaction not initialized" -msgstr "işlem başlatılmamış" +msgstr "işlem başlatılmadı" #, c-format msgid "duplicate target" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "birden fazla hedef" #, c-format msgid "transaction not prepared" -msgstr "işlem hazırlanamadı" +msgstr "işlem hazırlanmadı" #, c-format msgid "transaction aborted" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "işlem iptal edildi" #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" -msgstr "operasyon, işlem tipiyle uyumlu değil" +msgstr "operasyon, işlem türüyle uyumlu değil" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "" +msgstr "veritabanı kilitli değil iken işlem girişimi" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "paket bulunamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "" +msgstr "ignorepkg nedeniyle işlem iptal edildi" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" @@ -357,15 +357,15 @@ msgstr "bağımlılıklar sağlanamadı" #, c-format msgid "conflicting dependencies" -msgstr "çelişen bağımlılıklar" +msgstr "çakışan bağımlılıklar" #, c-format msgid "conflicting files" -msgstr "çelişen dosyalar" +msgstr "çakışan dosyalar" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" +msgstr "bazı dosyalar alınamadı" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "libarchive hatası" #, c-format msgid "download library error" -msgstr "kütüphane indirilirken hata oluştu" +msgstr "indirme kütüphanesi hatası" #, c-format msgid "error invoking external downloader" @@ -407,26 +407,26 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" +msgstr "%s: paket sürümü geri alma işlemi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "" "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "%s: paket güncellemesi göz ardı ediliyor (%s => %s)\n" +msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n" +msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "%s deposundan bazı dosyalar alınamadı\n" #, c-format msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "kaldırma işlemi oluşturulamıyor\n" +msgstr "kaldırma işlemi oluşturulamadı\n" #, c-format msgid "could not create transaction\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "/ dizinine gidilemedi (%s)\n" +msgstr "/ dizinine geçilemedi (%s)\n" #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "popen çağrısı başarısız (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "betik düzgün çalıştırılamadı\n" +msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "%s önbelleği bulunmuyor, oluşturuluyor...\n" +msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" |