index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com> | 2009-07-30 00:30:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> | 2009-07-30 19:27:37 +0200 |
commit | 433c52bb913969082f601f08220f6b201c1f4103 (patch) | |
tree | defa859894ca32c326e3ac344aab7dc82f38d8f4 /lib/libalpm/po/ru.po | |
parent | 78e92b1d0294cd43614d36f8da516959afded8fc (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ru.po | 174 |
diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index 752390ae..5d1b1e5e 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-03 15:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,11 +31,13 @@ msgstr "в списке целей найдены конфликтующие п #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "вы не можете установить два конфликтующих пакета одновременно\n" +msgstr "" +"вы не можете одновременно установить конфликтующие между собой пакеты\n" #, c-format msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "замещение пакетов с использованием опций -A и -U еще не реализовано\n" +msgstr "" +"замещение пакетов с использованием параметров -A и -U еще не реализовано\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" @@ -46,32 +48,32 @@ msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"права доступа различаются у директории %s\n" +"права доступа различаются у каталога %s\n" "файловая система: %o пакет: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "извлечение: не перезаписываю директорию файлом %s\n" +msgstr "извлечение: не перезаписывается каталог файлом %s\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на директорию\n" +msgstr "извлечение: символическая ссылка %s не указывает на каталог\n" #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "не могу извлечь %s (%s)\n" +msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "не могу переименовать %s в %s (%s)\n" +msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s сохранен как %s\n" +msgstr "%s сохранён как %s\n" #, c-format msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "не могу установить %s как %s: %s\n" +msgstr "не удалось установить %s как %s: %s\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "%s установлен как %s\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "извлекаю %s как %s.pacnew\n" +msgstr "%s извлекается как %s.pacnew\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "не могу определить текущую рабочую директорию\n" +msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" @@ -95,19 +97,19 @@ msgstr "обнаружена проблема во время установки #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу обновить в базе данных запись %s-%s\n" +msgstr "не удалось обновить в базе данных запись %s-%s\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "не могу добавить запись '%s' в кэш\n" +msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s%s\n" +msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "неправильное имя для записи базы данных '%s'\n" +msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" -msgstr "не могу открыть файл %s: %s\n" +msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" @@ -129,11 +131,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" -msgstr "не удалось создать директорию %s: (%s)\n" +msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "не могу проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" +msgstr "не удалось проанализировать файл с описанием пакета в %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "попытка перерегистрировать локальную базу данных\n" +msgstr "попытка перерегистрировать локальную БД\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" @@ -165,15 +167,15 @@ msgstr "обнаружена циклическая зависимость:\n" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s будет удалён после %s, как зависимость\n" +msgstr "%s будет удалён после его зависимости %s\n" #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s будет установлен перед %s, как зависимость\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" +msgstr "пропуск пакета %s-%s\n" #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" @@ -181,11 +183,11 @@ msgstr "выбран пакет %s, предоставляющий %s\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "не удается разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" +msgstr "не удалось разрешить \"%s\", зависимость \"%s\"\n" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "ссылка '%s' недействительна\n" +msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" #, c-format msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" @@ -205,19 +207,19 @@ msgstr "не удалось продолжить закачку, начинаю #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "не могу записать в файл '%s'\n" +msgstr "не удалось записать в файл '%s'\n" #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "не могу записать в файл '%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи в файл '%s': %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" -msgstr "не могу загрузить %s\n" +msgstr "не удалось загрузить %s\n" #, c-format msgid "out of memory!" @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "недостаточно памяти!" #, c-format msgid "unexpected system error" -msgstr "неожиданная ошибка" +msgstr "неожиданная системная ошибка" #, c-format msgid "insufficient privileges" @@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "недостаточно привилегий" #, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr "не могу найти или прочитать файл" +msgstr "не удалось найти или прочитать файл" #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "не удается найти или прочитать директорию" +msgstr "не удалось найти или прочитать каталог" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "неправильный или нулевой аргумент" +msgstr "неправильный или пустой аргумент" #, c-format msgid "library not initialized" @@ -253,15 +255,15 @@ msgstr "библиотека уже инициализирована" #, c-format msgid "unable to lock database" -msgstr "не удается заблокировать базу данных" +msgstr "не удалось заблокировать базу данных" #, c-format msgid "could not open database" -msgstr "не удается открыть базу данных" +msgstr "не удалось открыть базу данных" #, c-format msgid "could not create database" -msgstr "не удается создать базу данных" +msgstr "не удалось создать базу данных" #, c-format msgid "database not initialized" @@ -273,15 +275,15 @@ msgstr "база данных уже зарегистрирована" #, c-format msgid "could not find database" -msgstr "не удается найти базу данных" +msgstr "не удалось найти базу данных" #, c-format msgid "could not update database" -msgstr "не удается обновить базу данных" +msgstr "не удалось обновить базу данных" #, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "не удается удалить запись в базе данных" +msgstr "не удалось удалить запись в базе данных" #, c-format msgid "invalid url for server" @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "неверный url" #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "" +msgstr "не настроены сервера для репозитория" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "запрос не подготовлен" #, c-format msgid "transaction aborted" -msgstr "запрос отменён" +msgstr "запрос прерван" #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" @@ -317,27 +319,27 @@ msgstr "операция не совместима с типом запроса" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" -msgstr "" +msgstr "попытка завершить запрос без блокировки базы данных" #, c-format msgid "could not find or read package" -msgstr "не удается найти или прочитать пакет" +msgstr "не удалось найти или прочитать пакет" #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "" +msgstr "операция прервана из-за ignorepkg" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "пакет неправильный или поврежден" +msgstr "ошибка или повреждение в пакете" #, c-format msgid "cannot open package file" -msgstr "не удается открыть файл пакета" +msgstr "не удалось открыть файл пакета" #, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "не могу удалить все файлы пакета" +msgstr "не удалось удалить все файлы пакета" #, c-format msgid "package filename is not valid" @@ -349,15 +351,15 @@ msgstr "нет такого репозитория" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "ошибка или повреждение в дельта-файле" +msgstr "ошибка или повреждение в дельте" #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "не удалось применить дельта-патч" +msgstr "не удалось применить дельту" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" -msgstr "не удается удовлетворить зависимости" +msgstr "не удалось удовлетворить зависимости" #, c-format msgid "conflicting dependencies" @@ -367,9 +369,9 @@ msgstr "конфликтующие зависимости" msgid "conflicting files" msgstr "конфликтующие файлы" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "не удалось получить некоторые файлы с %s\n" +msgstr "не удалось получить некоторые файлы" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "ошибка в libarchive" #, c-format msgid "download library error" -msgstr "ошибка в download library" +msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" #, c-format msgid "error invoking external downloader" @@ -393,43 +395,43 @@ msgstr "непредвиденная ошибка" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "не могу найти %s в базе данных -- пропускаю\n" +msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n" +msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "не могу удалить из базы данных запись %s-%s\n" +msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "не могу удалить запись '%s' из кэша\n" +msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" +msgstr "%s: пропуск обновления пакета (%s => %s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" +msgstr "%s: пропускается откат пакета (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: откат версии, от %s до %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: установленная версия (%s) новее, чем в %s (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" -msgstr "%s: игнорирую обновление пакета (%s => %s)\n" +msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot replace %s by %s\n" -msgstr "не могу удалить файл '%s': %s\n" +msgstr "не удалось заменить %s на %s\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" @@ -437,11 +439,11 @@ msgstr "репозиторий '%s' не найден\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- пропускаю\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- пропускается\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливаю\n" +msgstr "%s-%s не устарел -- переустанавливается\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "удаляю '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" +msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" @@ -489,39 +491,39 @@ msgstr "не удалось совершить запрос\n" #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "не могу удалить lock-файл %s\n" +msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %s\n" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" -msgstr "не удалось создать временную директорию\n" +msgstr "не удалось создать временный каталог\n" #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" -msgstr "не могу скопировать временный файл в %s (%s)\n" +msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "не могу удалить tmpdir %s\n" +msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "не удалось откруть %s: %s\n" +msgstr "не удалось открыть %s: %s\n" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить директорию на %s (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "не не удалось создать новый процесс (%s)\n" +msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n" #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить корневую директорию (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n" #, c-format msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "не удалось изменить директорию на / (%s)\n" +msgstr "не удалось изменить каталог на / (%s)\n" #, c-format msgid "call to popen failed (%s)" @@ -531,35 +533,35 @@ msgstr "вызов popen не удался (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "не удалось корректно выполнить скрипт\n" +msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "кэш %s не существует, создаю...\n" +msgstr "кэш %s не существует, создается...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "не могу создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" +msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет использован /tmp\n" #~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgstr "ошибка загрузки '%s': %s\n" #~ msgid "could not chdir to %s\n" -#~ msgstr "не могу изменить директорию на %s\n" +#~ msgstr "не удалось изменить каталог на %s\n" #~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" #~ msgstr "запуск XferCommand: неудача\n" #~ msgid "could not commit transaction" -#~ msgstr "не могу совершить запрос" +#~ msgstr "не удалось совершить запрос" #~ msgid "could not download all files" -#~ msgstr "не могу загрузить все файлы" +#~ msgstr "не удалось загрузить все файлы" #~ msgid "cannot load package data" -#~ msgstr "не удается загрузить данные пакета" +#~ msgstr "не удалось загрузить данные пакета" #~ msgid "package not installed or lesser version" #~ msgstr "пакет не установлен или ранней версии" |