index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:36:38 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:36:38 -0500 |
commit | f60db581a7676dc0d2341177216fccb566dfb3d0 (patch) | |
tree | 66f94d93db42a6695ac5a391339f323df4a6e574 /lib/libalpm/po/pt_BR.po | |
parent | a8a6eed9e8d3be200ddbe193b2c80640b5d81f6c (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt_BR.po | 141 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index 1b33397a..d6bf73e0 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,24 +36,6 @@ msgstr "" "serem atualizados\n" #, c-format -msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "" -"pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem " -"atualizados\n" - -#, c-format -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n" - -#, c-format -msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n" - -#, c-format -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n" - -#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -117,6 +100,14 @@ msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n" #, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database directory %s\n" +msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" + +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n" @@ -124,6 +115,10 @@ msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n" + #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n" @@ -166,14 +161,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n" - -#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "caminho da base de dados não definido\n" #, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n" + +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "dependência cíclica detectada:\n" @@ -198,30 +193,22 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "url '%s' é inválida\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "url '%s' é inválida\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n" -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n" #, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "erro ao escrever no arquivo '%s': %s\n" @@ -361,9 +348,13 @@ msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote" msgid "package filename is not valid" msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido" -#, c-format -msgid "no such repository" -msgstr "repositório não existe" +#, fuzzy, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -454,10 +445,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n" #, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repositório '%s' não encontrado\n" - -#, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s está atualizado -- pulando\n" @@ -482,26 +469,6 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n" #, c-format -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n" - -#, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "não foi possível criar a transação\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "não foi possível inicializar a transação\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n" - -#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" @@ -526,10 +493,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" #, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n" - -#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n" @@ -565,6 +528,48 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "não foi possível criar cache de pacotes, usando /tmp em seu lugar\n" +#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" +#~ msgstr "" +#~ "pacotes conflitantes foram encontrados na lista de pacotes a serem " +#~ "atualizados\n" + +#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +#~ msgstr "você não pode instalar dois pacotes conflitantes ao mesmo tempo\n" + +#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +#~ msgstr "substituir pacotes com -U ainda não é suportado\n" + +#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +#~ msgstr "" +#~ "você pode substituir pacotes manualmente usando as opções -Rd e -U\n" + +#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +#~ msgstr "esquema da url não especificado, assumindo HTTP\n" + +#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" +#~ msgstr "não foi possível escrever no arquivo '%s'\n" + +#~ msgid "no such repository" +#~ msgstr "repositório não existe" + +#~ msgid "repository '%s' not found\n" +#~ msgstr "repositório '%s' não encontrado\n" + +#~ msgid "could not create removal transaction\n" +#~ msgstr "não foi possível criar transação de remoção\n" + +#~ msgid "could not create transaction\n" +#~ msgstr "não foi possível criar a transação\n" + +#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" +#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação de remoção\n" + +#~ msgid "could not initialize transaction\n" +#~ msgstr "não foi possível inicializar a transação\n" + +#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" +#~ msgstr "não foi possível preparar a transação de remoção\n" + #~ msgid "error downloading '%s': %s\n" #~ msgstr "erro no download de '%s': %s\n" |