index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org> | 2010-06-11 19:01:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-11 19:01:46 -0500 |
commit | 6297248087e3f73df636b7950b3f94b9e0b6d98d (patch) | |
tree | dc54c5973a520ac558bab9da2059bf3ca648efe3 /lib/libalpm/po/pt_BR.po | |
parent | 5f5b6f16afdac3b5fb5b0e1c7caf45dac4ade9d3 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt_BR.po | 52 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po index d6bf73e0..50b05f91 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po +++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Douglas Soares de Andrade <dsandrade@gmail.com>, 2008. # João Felipe Santos <jfsantos@archlinux-br.org>, 2008. # Armando M. Baratti <ambaratti@archlinux-br.org>, 2008. -# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009 -# +# Leandro Inácio <leandro@archlinux-br.org>, 2007, 2008, 2010. +# Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 21:09-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <www.archlinux-br.org>\n" "Language: \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s salvo como %s\n" #, c-format msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível instalar %s como %s: (%s)\n" +msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "erros ocorreram durante o upgrade de %s\n" +msgstr "erros ocorreram durante a atualização de %s\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "removendo banco de dados inválido: %s\n" #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "não foi possível abrir %s : %s\n" +msgstr "não foi possível abrir %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n" +msgstr "não foi possível remover o diretório da base de dados %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "não foi possível remover a base de dados %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n" +msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "entrada corrompida da base de dados '%s'\n" +msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "" -"%s base de dados está inconsistente: versão no pacote %s não coincide\n" +"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n" #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "caminho da base de dados não definido\n" #, c-format msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "tentativa de registrar a base de dados 'local' novamente\n" +msgstr "nova tentativa de registrar a base de dados 'local'\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "url '%s' é inválida\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter arquivo '%s' de %s : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "não foi possível retomar o download, reiniciando\n" +msgstr "não foi possível retomar o download de %s; reiniciando download\n" #, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados" #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "url inválida para servidor" +msgstr "url inválida para o servidor" #, c-format msgid "no servers configured for repository" @@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "não foi possível abrir arquivo do pacote" #, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "não foi possível remover todos os arquivos para o pacote" +msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote" #, c-format msgid "package filename is not valid" -msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido" +msgstr "o nome do pacote não é valido" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package architecture is not valid" -msgstr "o nome do arquivo do pacote não é valido" +msgstr "a arquitetura do pacote não é valida" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" +msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "erro na biblioteca de download" #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "erro invocando programa de download externo" +msgstr "erro ao invocar o programa de download externo" #, c-format msgid "unexpected error" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignorando retorno de versão do pacote (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "não foi possível mudar diretório para %s (%s)\n" +msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n" #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" -msgstr "o comando falhou em executar corretamente\n" +msgstr "comando não executado corretamente\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" |