index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /lib/libalpm/po/pt.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/pt.po | 26 |
diff --git a/lib/libalpm/po/pt.po b/lib/libalpm/po/pt.po index ad62e23e..02fe90b2 100644 --- a/lib/libalpm/po/pt.po +++ b/lib/libalpm/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:02+0000\n" "Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-" @@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho actual\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocorreram erros durante a actualização de %s\n" @@ -214,8 +218,8 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" "A partição %s está cheia: são necessários %ld blocos, estão livres %ld " "blocos\n" @@ -225,14 +229,14 @@ msgid "disk" msgstr "disco" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "url '%s' é inválida\n" - -#, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "url '%s' é inválida\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" @@ -456,6 +460,10 @@ msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo" msgid "unexpected error" msgstr "erro inesperado" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n" @@ -568,7 +576,7 @@ msgstr "comando não executado corretamente\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "cache %s não existe, a criar...\n" -#, c-format -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "não foi possível criar cache de pacotes, a usar /tmp como alternativa\n" |