index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:36:38 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2010-06-04 13:36:38 -0500 |
commit | f60db581a7676dc0d2341177216fccb566dfb3d0 (patch) | |
tree | 66f94d93db42a6695ac5a391339f323df4a6e574 /lib/libalpm/po/it.po | |
parent | a8a6eed9e8d3be200ddbe193b2c80640b5d81f6c (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 148 |
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 3548ab0f..a2cad2e2 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-04 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:36-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 17:08+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,25 +30,6 @@ msgstr "" "pacchetti\n" #, c-format -msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "" -"ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n" - -#, c-format -msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "" -"non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in conflitto\n" - -#, c-format -msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "" -"la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n" - -#, c-format -msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n" - -#, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" @@ -112,6 +94,14 @@ msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "rimozione del database: %s\n" #, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database directory %s\n" +msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n" + +#, c-format msgid "could not remove database %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n" @@ -119,6 +109,10 @@ msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated database entry '%s'\n" +msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" + #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n" @@ -163,14 +157,14 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n" - -#, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "il percorso del database non è stato definito\n" #, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "tentativo in corso di registrare di nuovo il DB 'locale'\n" + +#, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n" @@ -195,30 +189,22 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" - -#, c-format -msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n" - -#, c-format msgid "disk" msgstr "disco" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" -#, c-format -msgid "cannot resume download, starting over\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" msgstr "impossibile riprendere il download\n" #, c-format -msgid "cannot write to file '%s'\n" -msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "si è verificato un errore durante la scrittura nel file '%s': %s\n" @@ -358,9 +344,13 @@ msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto" msgid "package filename is not valid" msgstr "il nome del pacchetto non è valido" -#, c-format -msgid "no such repository" -msgstr "nessun repository corrispondente" +#, fuzzy, c-format +msgid "package architecture is not valid" +msgstr "il nome del pacchetto non è valido" + +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find repository for target" +msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" @@ -452,10 +442,6 @@ msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n" #, c-format -msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" - -#, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n" @@ -466,8 +452,8 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" msgstr "" -"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %" -"s)\n" +"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => " +"%s)\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" @@ -483,26 +469,6 @@ msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n" #, c-format -msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" - -#, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" - -#, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" @@ -527,10 +493,6 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" #, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" - -#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" @@ -566,3 +528,47 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" + +#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" +#~ msgstr "" +#~ "ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n" + +#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +#~ msgstr "" +#~ "non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in " +#~ "conflitto\n" + +#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +#~ msgstr "" +#~ "la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n" + +#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +#~ msgstr "" +#~ "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n" + +#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +#~ msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n" + +#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" +#~ msgstr "impossibile scrivere nel file '%s'\n" + +#~ msgid "no such repository" +#~ msgstr "nessun repository corrispondente" + +#~ msgid "repository '%s' not found\n" +#~ msgstr "impossibile trovare il repository '%s'\n" + +#~ msgid "could not create removal transaction\n" +#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" + +#~ msgid "could not create transaction\n" +#~ msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" + +#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" +#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione di rimozione\n" + +#~ msgid "could not initialize transaction\n" +#~ msgstr "impossibile inizializzare l'operazione\n" + +#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" +#~ msgstr "impossibile preparare l'operazione di rimozione\n" |