index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /lib/libalpm/po/it.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 26 |
diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 593deed1..dca7fb15 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-13 09:41+0000\n" "Last-Translator: bash <andrea@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n" @@ -218,8 +222,8 @@ msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" "La partizione %s è troppo piena: sono necessari %ld blocchi e ci sono solo " "%ld blocchi liberi\n" @@ -229,14 +233,14 @@ msgid "disk" msgstr "disco" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" - -#, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" @@ -460,6 +464,10 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno" msgid "unexpected error" msgstr "errore inaspettato" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" @@ -574,7 +582,7 @@ msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n" -#, c-format -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "impossibile creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usata /tmp\n" |