index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
commit | 9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038 (patch) | |
tree | 6ab81c3065a1c5a2fac3994eaa088e8d7e74a88d /lib/libalpm/po/hu.po | |
parent | fb1936bc19ad537bac36d1afe1db33bbd9c5f6aa (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 189 |
diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index 69029d6f..55007c4c 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:45+0100\n" "Last-Translator: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n" "Language-Team: <hu@li.org>\n" @@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "" "fájlrendszer: %o csomag: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "kicsomagolás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "kicsomagolás: %s szimbolikus link nem könyvtárra mutat\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült kicsomagolni: %s (%s)\n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "sikertelen a %s%s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" #, c-format @@ -125,6 +125,10 @@ msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n" @@ -165,6 +169,10 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "közvetett csomagválasztás (%s szolgáltatja %s-t)\n" @@ -198,20 +206,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlba írni\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "hiba a(z) '%s' fájl írása során: %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -286,6 +286,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "hibás szerver-URL" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "a tranzakció már inicializált" @@ -310,18 +314,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "hibás vagy sérült csomag" @@ -330,14 +334,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "nem sikerült eltávolítani a csomag összes fájlját" @@ -358,10 +354,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "delta patchelés sikertelen" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "a csoport nem található" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "nem sikerült kielégíteni a függőségeket" @@ -373,17 +365,9 @@ msgstr "ütköző függőségek" msgid "conflicting files" msgstr "ütköző fájlok" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "felhasználói megszakítás" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "belső hiba" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "nem megerősített" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -422,17 +406,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "a(z) '%s' repó nem található\n" @@ -458,10 +454,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "parancs: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni innen: %s\n" @@ -470,10 +462,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az eltávolító tranzakciót\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "nem sikerült inicializálni az eltávolító tranzakciót\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "nem sikerült előkészíteni az eltávolító tranzakciót\n" @@ -482,18 +482,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "nem sikerült létrehozni a tranzakciót\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n" @@ -502,10 +490,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "nem sikerült a zároló fájl (%s) eltávolítása\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n" @@ -514,6 +498,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n" @@ -537,22 +529,59 @@ msgstr "popen hívás sikertelen (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "waitpid hívás sikertelen (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "a szkript hibásan futott\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár. létrehozás...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "nem sikerült létrehozni a csomaggyorsítótárat, a /tmp használata\n" + +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "hiba '%s' letöltése közben: %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "nem sikerült végrahajtani a tranzakciót" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "nem sikerült letölteni az összes fájlt" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "nem sikerült betölteni a csomagadatokat" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "a csomag nincs telepítve vagy kisebb verziójú" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "a csoport nem található" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "felhasználói megszakítás" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "belső hiba" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "nem megerősített" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "%s-%s: csomagfrissítés kihagyása (a(z) %s-%s le fogja cserélni)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "parancs: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "Nincs /bin/sh a szülő környezetben, szkript megszakítása\n" |