index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:33:25 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-09-22 11:36:09 -0500 |
commit | 43787d00678e00adee54c9ab4b8909d26cba3940 (patch) | |
tree | 68110121a1a9d25cdff8976164aa5ea2d2e081e2 /lib/libalpm/po/es.po | |
parent | a78e3e3a232342c5f7d1f05c1dfc2067712e6641 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 26 |
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 9d0f1589..0a026446 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:19+0000\n" "Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n" @@ -222,8 +226,8 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n" -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" msgstr "" "La partición %s está muy llena: %ld bloques necesarios, %ld bloques " "disponibles\n" @@ -233,14 +237,14 @@ msgid "disk" msgstr "disco" #, c-format -msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "la dirección %s no es válida\n" - -#, c-format msgid "failed to create temporary file for download\n" msgstr "error al crear un archivo temporal para la descarga\n" #, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "la dirección %s no es válida\n" + +#, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "error al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" @@ -465,6 +469,10 @@ msgstr "error invocando el descargador externo" msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" +msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" @@ -579,6 +587,6 @@ msgstr "el comando falló al ejecutarse\n" msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "no existe la caché %s, creando...\n" -#, c-format -msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" |