index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 21:48:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2011-06-23 22:49:59 -0500 |
commit | 78f297dabe17eef518eaccb880f9013641124cda (patch) | |
tree | f7b03557cf1e35d1bd11ef323bfe257b84f6da98 /lib/libalpm/po/es.po | |
parent | fa3aa6441c9a8a4ac460e11d18b4ed3b0ae543b8 (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 57 |
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 480e4308..afd41236 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n" "Last-Translator: angvp <angvp@archlinux.org>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" @@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n" msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse package '%s' description file from db '%s'\n" +msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n" + #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" @@ -226,18 +230,6 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" #, c-format -msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" -msgstr "no es posible continuar la descarga de %s; empezando de nuevo\n" - -#, c-format -msgid "error writing to file '%s': %s\n" -msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "error al obtener el archivo '%s' desde %s\n" - -#, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" @@ -387,6 +379,18 @@ msgid "could not find repository for target" msgstr "no pudo encontrarse un repositorio para el objetivo" #, c-format +msgid "signature directory not configured correctly" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown PGP signature" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted delta" msgstr "no válido o diferencial dañado" @@ -411,10 +415,6 @@ msgid "failed to retrieve some files" msgstr "error al descargar algunos archivos" #, c-format -msgid "failed to copy some file" -msgstr "error al copiar algún archivo" - -#, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular no válida" @@ -427,6 +427,10 @@ msgid "download library error" msgstr "error de descarga de biblioteca" #, c-format +msgid "gpgme error" +msgstr "" + +#, c-format msgid "error invoking external downloader" msgstr "error invocando el descargador externo" @@ -435,10 +439,6 @@ msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" #, c-format -msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "la base de datos supera el tamaño máximo\n" - -#, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" @@ -559,3 +559,18 @@ msgstr "no existe la caché %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" + +#~ msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" +#~ msgstr "no es posible continuar la descarga de %s; empezando de nuevo\n" + +#~ msgid "error writing to file '%s': %s\n" +#~ msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" + +#~ msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" +#~ msgstr "error al obtener el archivo '%s' desde %s\n" + +#~ msgid "failed to copy some file" +#~ msgstr "error al copiar algún archivo" + +#~ msgid "database larger than maximum size\n" +#~ msgstr "la base de datos supera el tamaño máximo\n" |