index : pacman | |
Archlinux32 fork of pacman | gitolite user |
summaryrefslogtreecommitdiff |
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2009-07-27 21:42:16 -0500 |
commit | 9b086d8b9e453e31014adc621287c0905b005038 (patch) | |
tree | 6ab81c3065a1c5a2fac3994eaa088e8d7e74a88d /lib/libalpm/po/de.po | |
parent | fb1936bc19ad537bac36d1afe1db33bbd9c5f6aa (diff) |
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/de.po | 190 |
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 3f348041..b187f05e 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 11:58+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "" "Dateisystem: %o Paket: %o\n" #, c-format -msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" - -#, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n" #, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "Entpacken: Symlink %s zeigt nicht zum Verzeichnis\n" + +#, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" -#, c-format -msgid "could not remove database entry %s%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not remove database %s\n" msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s%s nicht entfernen\n" #, c-format @@ -135,6 +135,10 @@ msgstr "" "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s " "stimmen nicht überein\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" + #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n" @@ -175,6 +179,10 @@ msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n" msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package %s-%s\n" +msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" + #, c-format msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" msgstr "Bereitstellendes Paket wurde ausgewählt (%s enthält %s)\n" @@ -208,20 +216,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n" msgstr "Kann Datei '%s' nicht beschreiben\n" #, c-format -msgid "error downloading '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "error writing to file '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Beschreiben von Datei '%s': %s\n" #, c-format -msgid "could not chdir to %s\n" -msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n" +msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -296,6 +296,10 @@ msgid "invalid url for server" msgstr "Ungültige URL für den Server" #, c-format +msgid "no servers configured for repository" +msgstr "" + +#, c-format msgid "transaction already initialized" msgstr "Vorgang bereits gestartet" @@ -320,18 +324,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type" msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel" #, c-format -msgid "could not commit transaction" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" - -#, c-format -msgid "could not download all files" -msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" +msgid "transaction commit attempt when database is not locked" +msgstr "" #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen" #, c-format +msgid "operation cancelled due to ignorepkg" +msgstr "" + +#, c-format msgid "invalid or corrupted package" msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket" @@ -340,14 +344,6 @@ msgid "cannot open package file" msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen" #, c-format -msgid "cannot load package data" -msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" - -#, c-format -msgid "package not installed or lesser version" -msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" - -#, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen" @@ -368,10 +364,6 @@ msgid "delta patch failed" msgstr "Delta-Patch versagte" #, c-format -msgid "group not found" -msgstr "Gruppe nicht gefunden" - -#, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht erfüllen" @@ -383,17 +375,9 @@ msgstr "In Konflikt stehende Abhängigkeiten" msgid "conflicting files" msgstr "In Konflikt stehende Dateien" -#, c-format -msgid "user aborted the operation" -msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" - -#, c-format -msgid "internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -#, c-format -msgid "not confirmed" -msgstr "Nicht bestätigt" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to retrieve some files" +msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" #, c-format msgid "invalid regular expression" @@ -432,17 +416,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" #, c-format -msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n" +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n" -#, c-format -msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n" msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot replace %s by %s\n" +msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n" + #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" msgstr "Repositorium '%s' nicht gefunden\n" @@ -468,10 +464,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" #, c-format -msgid "command: %s\n" -msgstr "Befehl: %s\n" - -#, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" msgstr "Konnte manche Dateien von %s nicht übertragen\n" @@ -480,10 +472,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht erstellen\n" #, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n" + +#, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" msgstr "Konnte den Lösch-Vorgang nicht beginnen\n" #, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n" + +#, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht vorbereiten\n" @@ -492,18 +492,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n" msgstr "Konnte Lösch-Vorgang nicht durchführen\n" #, c-format -msgid "could not create transaction\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht erstellen\n" - -#, c-format -msgid "could not initialize transaction\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht beginnen\n" - -#, c-format -msgid "could not prepare transaction\n" -msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n" - -#, c-format msgid "could not commit transaction\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" @@ -512,10 +500,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" #, c-format -msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n" - -#, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n" @@ -524,6 +508,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n" #, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" + +#, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" @@ -547,22 +539,60 @@ msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "Aufruf von 'waitpid' fehlgeschlagen (%s)\n" -#, c-format -msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "Skript konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n" #, c-format -msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" - -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" - -#, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" msgstr "Es existiert kein %s-Puffer. Erstelle... \n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "Konnte Paketpuffer nicht erstellen, benutze stattdessen /tmp\n" + +#~ msgid "error downloading '%s': %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Download von '%s': %s\n" + +#~ msgid "could not chdir to %s\n" +#~ msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln\n" + +#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +#~ msgstr "Nutze XferCommand: Zweig versagte!\n" + +#~ msgid "could not commit transaction" +#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen" + +#~ msgid "could not download all files" +#~ msgstr "Konnte nicht alle Dateien herunterladen" + +#~ msgid "cannot load package data" +#~ msgstr "Kann Paketdaten nicht laden" + +#~ msgid "package not installed or lesser version" +#~ msgstr "Paket ist nicht installiert oder ältere Version" + +#~ msgid "group not found" +#~ msgstr "Gruppe nicht gefunden" + +#~ msgid "user aborted the operation" +#~ msgstr "Benutzer brach die Aktion ab" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "Interner Fehler" + +#~ msgid "not confirmed" +#~ msgstr "Nicht bestätigt" + +#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s-%s: Ignoriere zu aktualisierendes Paket (zu ersetzen durch %s-%s)\n" + +#~ msgid "command: %s\n" +#~ msgstr "Befehl: %s\n" + +#~ msgid "could not prepare transaction\n" +#~ msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten\n" + +#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +#~ msgstr "Kein /bin/sh im übergeordneten Verzeichnis, breche Skript ab\n" |